THINGS HAVE BECOME - превод на Български

[θiŋz hæv bi'kʌm]
[θiŋz hæv bi'kʌm]
неща станаха
things became
things have happened
things got
нещата стават
things get
things become
things happen
things are
things go
this is getting
things turn
shit's getting
things come
things work

Примери за използване на Things have become на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Thanks to the achievements of science, things have become familiar to us, which were previously considered technologies of the future.
Благодарение на постиженията на науката, нещата станаха познати за нас, които досега бяха разглеждани като технологии на бъдещето.
So because things have become so desperate,
Защото обаче нещата са станали толкова отчаяни, те сега заявяват,
You need to within the next hundred years these things have become an integral part of life for any self-respecting guy.
За това трябва да има в следващите сто години, тези неща са станали неразделна част от живота на всеки уважаващ себе си човек.
In short, things have become a bit gambling about who will be the next prime minister.
Казано накратко, нещата станаха малко хазартни за това кой ще бъде следващият премиер.
discover just how bad things have become.
като Friar Lodowick и да открие колко лоши са станали нещата.
when you feel that things have become a little bit cramped.
когато се чувствате, че нещата са станали малко по-тесни.
Everything I have done is to try and stop the town from falling apart, but things have become too unstable.
Всичко, което направих е за да се опитам да спася града от разпадане, но всичко стана твърде нестабилно.
But with few exceptions all these things have become for me phantasms which I barley recollect
Но с няколко изключения, всички тези неща са станали за мен фантазии, които аз едва си спомням,
While it's good to cry and connect with the reality of how dangerous things have become for you and your health, it's equally important to focus on how reversible all the damage really is.
Макар и да е хубаво да плачете и да се свържете с реалността на това колко опасни са станали нещата за вас и вашето здраве, е също толкова важно да се фокусирате върху това колко обратими са всичките щети.
When you feel things have become unmanageable and you just aren't sure what to do next it's time to look into your options,
Когато смятате, че нещата са станали unmanageable и просто не сте сигурни какво да прави по-нататък то е време да се разглеждат вашите опции,
Of course, some things have become even more rotten since being brought over here among humans, for in human society there is the issue of emotion, and under the effect of emotion these things have become more base and even very filthy.
Разбира се, някои неща са станали даже още по-гнили, откакто са били донесени тук, сред хората, защото в човешкото общество съществува въпросът с емоциите и под влиянието на емоциите тези неща са станали по-долни и дори много порочни.
Things have become so corrupt here.
Нещата тук станаха доста корумпирани.
Open it when things have become unbearable.
Отворете го, когато нещата станат непоносими.
Behold, all things have become new.".
Виж, всички неща стават нови.".
Every day things have become exciting adventures.
Така дните се превръщат във вълнуващи приключения.
A few things have become clear in the last week.
През изминалата седмица станаха ясни няколко неща.
A number of things have become clear during the debate.
Много неща станаха ясни от дебата.
For one reason or another, things have become stagnant.
По една или друга причина нещата се забавиха.
Over the past few days two things have become quite clear.
От няколко дни станаха ясни две неща.
Certain things have become a tradition in this house at Christmastime.
Някои неща се превърнаха в коледна традиция в нашата къща.
Резултати: 2052, Време: 0.0643

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български