THINGS WILL GET - превод на Български

[θiŋz wil get]
[θiŋz wil get]
нещата ще се
things will be
things will get
things are gonna
things are going
things would be
things would get
things will happen
it's going to be
it's gonna get
it's gonna be
нещата ще станат
things will get
things are gonna get
things will become
things would get
things are going to get
things will be
things are going to be
do things get
нещата стават
things get
things become
things happen
things are
things go
this is getting
things turn
shit's getting
things come
things work
всичко ще се
everything will be
everything's gonna be
everything's going to be
everything would be
everything will get
everything will turn
нещата ще потръгнат
things will go
things will work out
things will get
нещата ще се получават

Примери за използване на Things will get на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr Putin is under no illusion that things will get any easier.
Путин не си прави илюзии, че нещата ще станат по-лесни.
I know things will get better.
Знам, че нещата ще се оправят.
Know the swing will change and things will get better.
Знай, че надолнището ще се промени и нещата ще станат по-добри.
Things will get better-despite our efforts to improve them.
Нещата ще се подобрят- въпреки нашите усилия да ги оправим.
I will definitely be praying for you, things will get better!!
Не се отказвайте, аз се моля за Вас и нещата ще станат по-добри!!!!
Things will get better.
Нещата ще се оправят.
No question that things will get better.
В тях няма съмнение, че нещата ще станат по-добре.
It now feels like things will get better.
Сега чувствам, че нещата ще се подобрят.
Perhaps after the upcoming election, things will get clearer.
Може би след гласуването тази вечер нещата ще станат по-ясни.
Men, backing, power… i kept waiting… thinking that things will get better.
Хора, подкрепа, сила… Продължавам да чакам… и мисля, че нещата ще станат по-добри.
I am confident that things will get better.
Убеден съм, че нещата ще се оправят.
I keep telling myself that things will get better soon.
Повтаряте си, че скоро нещата ще се оправят.
And, friend, I do not think things will get better.
И за съжаление не вярвам, че нещата ще станат по-добре.
Hope that one day things will get better.
И че някой ден нещата ще се оправят.
Either turn around and let us pass, or things will get serious.
Оставете ни да преминем, или нещата ще станат сериозни.
I know one day things will get better.
И че някой ден нещата ще се оправят.
Maybe one day things will get better.
И че някой ден нещата ще се оправят.
Do not worry, things will get better soon.
Не се изнервяйте, скоро нещата ще се подобрят.
I think things will get increasingly difficult for you.
Нещата ще стават все по-трудни за вас.
but gradually things will get better and better.
но постепенно нещата ще стават все по-добри.
Резултати: 108, Време: 0.0729

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български