THINGS WILL GET IN SPANISH TRANSLATION

[θiŋz wil get]
[θiŋz wil get]

Examples of using Things will get in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Have faith and know that things will get better.
Tener fe y saber que las cosas van a mejorar.
Brace yourself, because from now on things will get a lot more technical.
Prepárate, porque de ahora en adelante las cosas se volverán mucho más técnicas.
However, if expectations decline again in February, things will get serious.
Sin embargo, si las expectativas disminuyen de nuevo en febrero, las cosas se pondrán serias.
They are simply afraid that things will get even worse otherwise.
Ellos simplemente tienen miedo de que por el contrario, las cosas se pongan aún peor.
maybe things will get better.
quizás las cosas vayan mejor.
Without it, a city will not survive and things will get worse every day.
Sin ella, la ciudad no sobrevivirá y las cosas se pondrán peor cada día.
There are difficulties, to be sure, but gradually things will get better and better.
Hay dificultades, de seguro, pero las cosas irán mejorando gradualmente.
Remember Time is a great healer- things will get better.
Recuerda, que el tiempo es un gran sanador- las cosas van a mejorar.
There was little conviction among businesses that things will get better soon.
Entre las empresas hay poca convicción de que las cosas van a mejorar pronto.
And the people in the city know things will get better.
Y la gente de la ciudad sabe que las cosas van a mejorar.
Anyway… in any case, things will get better.
En fin… En cualquier caso, las cosas van a mejorar.
They assured me that things will get better in a few days.
Me han asegurado que en unos días las cosas irán mejor.
believe me, things will get ugly.
o créeme, las cosas se pondrán feas.
So I think my luck's due to change, and things will get better.
Entonces pienso que mi suerte debe cambiar, y que las cosas van a mejorar.
Things will get better.
Todo irá mejor.
How bad things will get before the rapture is anybody's guess.
Cuanto mas malas se pondran las cosas antes del rapto, nadie lo sabe.
If I am not able to meet my goals things will get worse.
Si no logro alcanzar mis metas las cosas se van a poner peor.
Things will get done a lot more quickly.
Las cosas se van a hacer mucho más rápido.
All things will get back on the right track!
Todas las cosas se pondran de nuevo en el buen camino!
Above all, how to say that things will get worse?
Sobre todo,¿cómo decir que la cosa va a ir a peor?
Results: 199, Time: 0.0529

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish