TIME LORDS - превод на Български

[taim lɔːdz]
[taim lɔːdz]
времевите лордове
the time lords
времевите господари
the time masters
time lords
господари на времето
time lords
time masters

Примери за използване на Time lords на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was eventually revealed that he had been on the run from his own people, the Time Lords of the planet Gallifrey.
Разкрито е, че той бяга от собствения си народ, Времевите лордове от планетата Галифрей.
Because you two were just Time Lords, you dumbos, lacking that little bit of human,
Защото, вие двамата, сте само Господари на Времето, глупчовци. Липсва ви човешкото, този инстинкт,
I can't run away because they will burn this planet to stop the Time Lords.
те ще изгорят планетата за да спрат времевите лордове.
but I say that to all the Time Lords!
но това се отнася за всички Господари на Времето.
It was subsequently explained that he had been on the run from his unique people, the Time Lords of the planet Gallifrey.
Разкрито е, че той бяга от собствения си народ, Времевите лордове от планетата Галифрей.
It was eventually revealed that he had been on the run from his own people, the Time Lords of the planetGallifrey.
Разкрито е, че той бяга от собствения си народ, Времевите лордове от планетата Галифрей.
There's a Time Lord out there, and it's one of the good ones!
Има живи Господари на Времето и са от добрите!
You don't often meet a Time Lord, Doctor.
А и често не срещам Господари на Времето, Докторе.
Tell us who he is. He's a Time Lord.
I'm not some old Time Lord who ran away.
Не съм старият Господар на Времето, който непрекъснато бяга.
Time Lord and humans combined.
Господар на Времето и хора, заедно.
The Time Lord.
Господарят на Времето излъга!
The Time Lord is playing some sort of trick.
Господарят на Времето си играе с нас.
The Time Lord has such adventures.
Господарят на Времето има невероятни приключения,
I'm a Time Lord, not a childminder.
Аз съм господар на времето, а не детегледачка.
Even when powerless, a Time Lord is best contained.
Дори безсилен Господарят на Времето трябва да бъде затворен.
The rage of a Time Lord who butchered millions!
Яростта на Господаря на Времето погубила милиони!
Stand witness, Time Lord!
Стани свидетел, Господарю на Времето!
A Time Lord is so much more.
Господарят на Времето е много повече.
He's a Time Lord.
Той е Господар на Времето.
Резултати: 56, Време: 0.0575

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български