to apply the provisionsto implement the provisionsto enforce the provisions
да приложат разпоредбите
to apply the provisionsto implement the provisions
за прилагане на разпоредбите
for the application of the provisionsto implement the provisionsfor the implementation of the provisionsto apply the provisions
да прилага разпоредбите
to apply the provisionsto apply the rulesimplementing the provisions
да прилагат разпорежданията
Примери за използване на
To apply the provisions
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Member States may decide not to apply the provisions of this Chapter to investment companies with variable capital
Държавите членки могат да решат да не прилагат разпоредбите на настоящата глава към инвестиционните дружества с променлив капитал
And 4, no Member shall be obliged to apply the provisions of this Agreement before the expiry of a general period of one year following the date of entry into force of the WTO Agreement.
И 4 нито една страна членка не следва да бъде задължена да прилага разпоредбите от това споразумение преди изтичане на общия срок от една година след датата на влизане в сила на Споразумението за СТO.
with Member States having the opportunity to apply the provisions of the regulation to other ports.
на държавите членки се предостави възможността да прилагат разпоредбите на регламента и към други пристанища.
provided under national law, not to apply the provisions of this article to proposed activities serving national defence purposes,
това е предвидено в националното законодателство, да не прилага разпоредбите на този член към предлагани дейности, които обслужват целите на националната отбрана,
Austria shall not be required to apply the provisions of Chapter II.
от Белгия, Люксембург и Австрия не се изисква да прилагат разпоредбите на глава ІІ.
not to apply the provisions of Article 1 during a transitional period of two years starting on 1 May 2004.
лицензионни възнаграждения- да не прилага разпоредбите от член 1 по време на преходен период от две години, който започва от 1 май 2004 година.
to allow Member States to apply the provisions provided for in paragraph 1.
параграф 3 да позволи на държавите-членки да прилагат разпоредбите, предвидени в параграф 1.
Lithuania shall be authorised not to apply the provisions of Article 1 until the date of application referred to in Article 17(2) and(3) of Directive 2003/48/EC.
Испания се оправомощава, само що се отнася до роялтите, да не прилага разпоредбите на член 1 до датата на прилагане на член 17, параграфи 2 и 3 от Директива 2003/48/ЕО на Съвета.
sufficiently prepared to apply the provisions of the Schengen acquis to their land,
са достатъчно подготвени да прилагат разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по своите сухопътни,
for royalty payments only, not to apply the provisions of Article 1 until the date of application referred to in Article 17(2) and(3) of Directive 2003/48/EC.
само що се отнася до роялтите, да не прилага разпоредбите на член 1 до датата на прилагане на член 17, параграфи 2 и 3 от Директива 2003/48/ЕО на Съвета.
the parties have decided to apply the provisions of the Convention in determining the applicable law.
страните са решили да прилагат разпоредбите на Конвенцията при определяне на приложимото право.
it shall not be required to apply the provisions of this Section at that border.
част от митнически съюз, не трябва да се изисква да прилага разпоредбите на настоящия раздел по тази граница.
countries otherwise wishing to engage themselves on the path of EU accession, to apply the provisions of the Common Position;
които по друг начин желаят да тръгнат по пътя на присъединяването към ЕС, да прилагат разпоредбите на Общата позиция;
it shall not be required to apply the provisions of this Section at that border.
част от митнически съюз, не трябва да се изисква да прилага разпоредбите на настоящия раздел по тази граница.
it shall not be required to apply the provisions of this Section at that border.
част от митнически съюз, от нея не следва да се изисква да прилага разпоредбите на настоящия раздел по тази граница.
it shall be insofar as its internal law, to apply the provisions of the Convention.
тя трябва да бъде в състояние, чрез своето национално законодателство, да прилага разпоредбите на тази Конвенция.
While it is indispensable to apply the provisions of this Regulation to such substances in view of their nature
Когато е необходимо да се прилагат разпоредбите на настоящия регламент за такива вещества с оглед на тяхното естество
Austria elects to apply the provisions of Chapter II,
competent authorities should provide each other with the information necessary to apply the provisions of the Directive.
компетентните органи следва да обменят помежду си необходимата информация с оглед прилагането на разпоредбитена настоящата директива.
The implementing regulation No 964/2014 for off the shelf instruments for the 2014-2020 period provides examples on how to best to apply the provisions on preferential treatment to attract more private capital without allocating excessive risks to the public sector.
В Регламент за изпълнение(ЕС) No 964/2014 относно стандартизираните финансови инструменти за периода 2014- 2020 г. са предоставени примери как най-добре да се прилагат разпоредбите относно преференциалното третиране с цел привличане на повече частен капитал, без да се прехвърля прекомерен риск на публичния сектор.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文