TO BE SUBJECTED - превод на Български

[tə biː səb'dʒektid]
[tə biː səb'dʒektid]
да бъде подложен
to be put
be exposed
will be subjected
is to be subject
being barraged
да бъдат подложени
to be subjected to
be put to
be submitted to
be treated
to be exposed
to be put to
to be submitted to
be amenable
да бъдат обект
to be subject
be the object
be the target
да бъдете обект
to be subject
to be the object
да бъдат предмет
to be subject
be covered
be the object
да бъдат подлагани
to be subjected to
be put
да бъде обект
to be subject
to be an object
be the target
да бъде подложена
be subject
be put under
подлежащи
subject
underlying
being
liable
amenable
recoverable
chargeable
shall

Примери за използване на To be subjected на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You have the right not to be subjected to a decision based solely on automated processing- including profiling- that will have legal effect
Право да не бъдете обект на решение, основаващо се единствено на автоматизирано обработване, включващо профилиране, което поражда правни последствия за субекта на данните
By the Ministry of Health 2011 Regulation on the Health Principles and Conditions to be Subjected to Swimming Pools The purpose of this regulation is to ensure that the indoor
С Министерство на здравеопазването 2011 Регламент за здравните принципи и условия, които трябва да бъдат подложени на плувни басейни Целта на тази наредба е да се гарантира,
You have the right not to be subjected to a decision based solely on automated processing,
Право да не бъдете обект на решение, основаващо се единствено на автоматизирано обработване, включващо профилиране,
creation of habits among the population to be subjected to statistical surveys.
създаването на навици сред населението да бъде обект на статистически изследвания.
To provide the element of representativeness, the Member States shall select randomly between 20 and 25 % of the minimum number of beneficiaries/producers to be subjected to on-the-spot checks.
За да се осигури елемент на представителност, държавите членки подбират на случаен принцип между 20% и 25% от минималния брой бенефициери, които да бъдат подложени на проверки на място.
You have the right not to be subjected to a decision based solely on automated processing- including profiling- that will have legal effect
Имате право да не бъдете обект на решение, основано единствено на автоматизирана обработка- включително профилиране-, което ще има правен ефект
the Member States shall select randomly between 20% and 25% of the minimum number of farmers to be subjected to on-the-spot checks as provided for in Article 26(1) and(2).
държавите-членки избират произволно между 20% до 25% от минималния брой земеделски производители, подлежащи на проверки на място, предвидени в член 30, параграфи 1 и 2.
When Ms. Wang refused to be subjected to the fingerprinting and blood draw,
Когато г-жа Уанг отказва да бъде подложена на дактилоскопични и кръвни тестове,
I believe that she knew during those final years exactly what was going on, and allowed herself to be subjected to it in order to draw global attention to herself for the good of all humankind.
Вярвам, че в тези последни години тя е знаела точно какво се случва и си е позволила да бъде подложена на всичко това, за да привлече вниманието на целия свят към себе си за благото на човечеството.
what is also needed is for the scheme to be subjected to a very thorough,
също така е необходимо схемата да бъде подложена на много цялостен, предпазлив
which is expected to be published by the end of the year and to be subjected to broad public debates.
която се очаква да бъде представена до края на годината и да бъде подложена на широки обществени дискусии.
the law of the Court to be subjected to public consultation.
законът за Сметната палата да се подложи на обществена дискусия.
social practices to which the applicant may reasonably fear to be subjected.
на които молителят с основание се опасява, че би могъл да бъде подложен.
The right not to be subjected to an individual decision,
Правото да не бъдете обект на индивидуално решение,
claims that have been agreed as not to be subjected to delegation) and 3. intellectual property rights.
искове, за които е било договорено да не бъдат предмет на делегиране) и 3. права върху интелектуална собственост.
The UFO is hard in most cases quite silent All the data collected suggest that these airplanes in a way not to be subjected to physical laws we know
В UFO е трудно в повечето случаи доста безшумен Всички събрани данни предполагат, че тези самолети, по начин да не бъдат подлагани на физически закони,
any state that calls itself a democratic state based on the rule of law is obliged to allow such serious accusations to be subjected to an independent investigation.
което се смята за демократична и основана на принципите на правовата държава, е задължена да позволи такива сериозни обвинения да бъдат предмет на независимо разследване.
Right not to be subject of processing including profiling.
Право да не бъде обект на обработка, включително при профилиране.
The right not to be subject to a decision based solely on automated processing.
Право да не бъде обект на решение, основаващо се единствено на автоматизирано обработване.
The right not to be subject to an automated solution involving profiling.
Право да не бъдете обект на автоматизирано решение, включващо профилиране.
Резултати: 47, Време: 0.0597

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български