TO DECODE - превод на Български

[tə ˌdiː'kəʊd]
[tə ˌdiː'kəʊd]
за декодиране
to decode
for decrypting
decryption
да декодира
to decode
indecipherable
да дешифрира
to decipher
to decode
to decrypt
да разкодираме
to decode
за разшифроване
to decipher
to decode
decryption
encryption
for the determination
да разшифрова
to decipher
to decrypt
to decode
за дешифриране
to decipher
to decrypt
for the decryption
to decode
to decypher
да декодират
to decode
decrypt
да декодираме
to decode
to decrypt
да декодирате
to decode
да дешифрирате
да разкодирате
да разкодират

Примери за използване на To decode на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And if you refuse to decode the cipher?
А ако откажете да го декодирате?
The recipient and research team are then able to decode the signals into words.
Получателят и изследователският екип след това могат да декодират сигналите в думи.
The message is difficult to decode.
Съобщението е трудно за декодиране.
Bring someone to decode it.
Доведи някой, който да го декодира.
I'm starting to decode the nuances of the local dialect.
Започвам да дешифрирам нюансите на местния диалект.
We are always trying to decode our world.
Винаги се опитваме да декодираме нашия свят.
Tagged: keys SAT KEYS how to decode the file encoding.
Маркирани: ключове SAT ключове как да декодирате кодиране на файла.
Farnsworth techs are working now to decode it.
Сега хората на Фарнсуърд се опитват да я декодират.
Mm, the English use it to decode messages.
Мм, англичаните го използват да декодира съобщения.
There are no more Iacon entries to decode.
Там няма повече Якон вписвания за декодиране.
Eucerin scientists try to decode human skin
Учените на Eucerin се опитват да разкодират човешката кожа
We have been trying to decode this terrorist's voice all night, and we still have nothing.
Цяла нощ опитваме да декодираме гласа му, но още нямаме успех.
How long will it take you to use the good data to decode the bad?
Колко време ще ви отнеме използвайки правилните данни да декодирате лошите?
It took me a year to decode it.
Отне ми години да го дешифрирам.
It's just going to take time to decode, that's all.
Това е просто ще отнеме време да декодира, това е всичко.
The Anjan gives enough output to decode those signals.
The Anjan дава достатъчно изход за декодиране на тези сигнали.
How does that help to decode this stuff?
И как това ни помага да декодираме тези неща?
In the war, we used mathematicians to decode the indecipherable.
През войната използвахме математици да разкодират не разкодираното.
Or maybe your subconscious gives you a signal that you want to decode.
Или може би подсъзнанието ви дава сигнал, който искате да декодирате.
He wrote a forensic analysis of the Bible in an effort to decode divine prophecies.
Той написва задълбочен анализ на Библията в опит да декодира божествените пророчества.
Резултати: 261, Време: 0.0668

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български