TO DISTURB YOU - превод на Български

[tə di'st3ːb juː]
[tə di'st3ːb juː]
да ви безпокоя
to bother you
to disturb you
to trouble you
to worry you
to inconvenience you
to intrude
to alarm you
да те притеснявам
to bother you
to disturb you
to worry you
to embarrass you
to alarm you
to trouble you
to bug you
you uncomfortable
to distract you
to confuse you
да ви преча
to interrupt
to disturb you
in your way
to bother you
to intrude
stop you
you to it
ви обезпокоих
to have bothered you
to have disturbed you
to trouble you
да ви смущава
trouble you
bother you
to disturb you
да те прекъсвам
to interrupt
to break it to you
to disturb you
stop you
to cut you off
да ви безпокоят
to bother you
to disturb you
to trouble you
to worry you
to inconvenience you
to intrude
to alarm you
да ви безпокоим
to bother you
to disturb you
to trouble you
to worry you
to inconvenience you
to intrude
to alarm you
да ви безпокои
to bother you
to disturb you
to trouble you
to worry you
to inconvenience you
to intrude
to alarm you
да ви пречим
to interrupt
to disturb you
in your way
to bother you
to intrude
stop you
you to it
да ви смущавам

Примери за използване на To disturb you на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I don't want to disturb you.
Нищо, но не искам да ви преча.
The only noise likely to disturb you is the birds!
Единствените, които може да ви безпокоят са птиците!
You told us not to disturb you.
Вие пожелахте да не ви безпокоим.
I didn't want to disturb you.
Не искам да те притеснявам.
I don't want to disturb you.
Не искам да ви безпокоя.
Terribly sorry to disturb you.
Ужасно съжалявам, че ви обезпокоих.
We didn't want to disturb you but the door was open!
Не искахме да ви безпокоим, новратата беше отворена!
There should be nothing to disturb you.
Нищо няма да ви безпокои.
Tell everybody not to disturb you and switch off your TV and phone.
Помолете всички да не ви безпокоят и изключете телефона си.
I didn't want to disturb you last night.
Не исках да те притеснявам снощи.
I didn't want to disturb you, sir.
Не исках да ви безпокоя, сър.
I-I'm sorry to disturb you.
Съжалявам, че ви обезпокоих.
We don't mean to disturb you.
Не искаме да ви пречим.
But, is it okay to disturb you at time like this?
Но удобно ли е да ви безпокоим по това време?
ask others not to disturb you.
помолете близките ви да не ви безпокоят.
I told him to send a driver not to disturb you.
Казах му да изпрати шофьор… а не да ви безпокои.
I didn't want to disturb you.
Не искаш да те притеснявам.
He said not to disturb you when your darling Mary is here.
Каза да не ви безпокоя, когато скъпата Мери е тук.
I'm so sorry to disturb you.
Съжалявам, че ви обезпокоих.
We were trying not to disturb you.
Опитахме се да не ви пречим.
Резултати: 328, Време: 0.0947

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български