TO GET THE HELL OUT - превод на Български

[tə get ðə hel aʊt]
[tə get ðə hel aʊt]
да се разкараш
to get out
to piss off
to back off
to go away
да се махаме
to get out
let's get out of here
get outta here
let's get the hell out
we're out
get the hell out of here
to leave
let's move
to go
out of here
да се омиташ
to get the hell out
get out of here
да се разкарам
to get out
to piss off
to back off
to go away
да се разкарате
to get out
to piss off
to back off
to go away
да се маха
to get out
to go away
to leave
removing it
away
off
be removed
is removable
да се разкара
to get out
to piss off
to back off
to go away

Примери за използване на To get the hell out на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That's my cue to get the hell out of here.
Това е моя реплика, да се махаме оттук.
But I would really like to get the hell out of here.
Но аз наистина бих искал да се махаме от тук.
It means it's time to get the hell out of here.
Означава, че е време да се махаме от тук.
We need to get the hell out of here.
Трябва да се омитаме от тук.
You need to get the hell out, fast.
Трябва да се махаш, бързо.
But you need to get the hell out of here.
Но трябва да се махаш оттук.
All the more reason to get the hell out of here.
Още една причина да се омитаме оттук.
My destiny is to get the hell out of here.
Моята съдба е да се махам оттук.
you need to get the hell out of town and make it to New York.
трябва да се разкараш от града и да стигнеш до Ню Йорк.
I give you five minutes to get the hell out of here or I'm calling the police.
Имаш пет минути да се разкараш оттук, или ще повикам полиция.
How long does it take her to roll her eyes and tell you to get the hell out of her room?
Колко време й е нужно да се отегчи и да ти каже да се омиташ от стаята й?
you still need to get the hell out of there before he sounds the alarm.
все още трябва да се разкараш от там преди той да включи алармата.
So when she told me to get the hell out, that was just caffeine withdrawal?
Значи когато ми каза да се разкарам, тове е било от липсата на кофеин?
a time to stay, and a time to get the hell out.
Време да постоиш… и време да се разкараш.
And if you don't like it, then you have 24 hours to get the hell out or you face me right now.
И ако не ви хресва, тогава имате 24 часа да се разкарате или да се изправите срещу мен сега.
but I got to get the hell out of here, right?
се прибирам в къщи, но трябва да се разкарам от тук, нали?
A president who says he wants to get the hell out of Syria is not really in a position to threaten the military progress of the regime".
Президент, който казва, че иска да се маха от Сирия, всъщност не е в положение да заплашва военния напредък на режима.
And I think it would be in your best interest to get the hell out of my house.
Мисля че ще бъде във ваш интерес да се разкарате от моята къща.
I just wanted to get the hell out of there.
просто исках да се разкарам от там.
When you walked in, I told him to get the hell out or I would, um, get Tony's Russian mafia friends on him.
Когато влезе ти тъкмо му казах да се разкара или ще му пратя приятелите на Тони от руската мафия.
Резултати: 57, Време: 0.0869

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български