TO KEEP HIM ALIVE - превод на Български

[tə kiːp him ə'laiv]
[tə kiːp him ə'laiv]
да го държи жив
to keep him alive
да го опазят жив
to keep him alive
да го запази жив
to keep him alive
да го поддържа жив
to keep him alive
да го държим жив
to keep him alive
да го държат жив
to keep him alive
да го държа жив
to keep him alive
да го опазя жив
to keep him alive
да го опазим жив
to keep him alive
да го задържим жив
да го пазите жив
да го остави жив

Примери за използване на To keep him alive на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Do whatever it takes to keep him alive.
Направи нужното, за да го опазиш жив.
We all did our best to keep him alive.
Тогава ние направихме всичко възможно да го запазим жив.
Dr. Reid wants to keep him alive because she can't bear to let him go.
Д-р Рийд иска да го държи жив, защото не може да понесе да го пусне.
They want to keep him alive so he can testify against me, right? It ain't happening?
Искат да го опазят жив, а да може да свидетелства срещу мен, нали?
and with no vampirism to keep him alive, he will just be a boy with a werewolf gene.
и без вампиризъм да го държи жив, Той беше просто момче с върколашки ген.
my analysis indicates that he actually wants to keep him alive.
моя анализ показва, че той иска да го запази жив.
Or we won't be just trying to save his leg, we will be trying to keep him alive.
Или ние няма да бъдат просто се опитва да спаси крака си, ние ще се опитва да го държи жив.
they now take so much trouble in order to keep him alive?
да застрелят премиера сутринта, сега си създават толкова грижи да го опазят жив?
The sarcophagus would have tried to keep him alive, so it would have taken a while.
Саркофагът е опитвал да го поддържа жив така че е отнело известно време.
your only mission is to keep him alive long enough to get everyone else home. And trust me.
целта ви ще е да го пазите жив, за да ни заведе вкъщи.
she was rune-bound to keep him alive.
чрез една руна тя била вречена да го поддържа жив.
giving him the time to find an alternate element to keep him alive.
му даде време да се намери алтернативен елемент, който да го държат жив.
And now… he's gonna die… because I was not a good enough doctor… to keep him alive.
А сега… ще умре… защото не бях достатъчно добър лекар… не успях да го опазя жив.
then try To keep him alive on the internet?
после да се опиташ да го държиш жив в Интернет?
Now the Russian president has surrounded himself with a highly-trained sniper squad whose only task is to keep him alive, so perhaps he agrees with Baba that another attempt on his life is a possibility in 2019.
Сега руският президент се е обградил с добре обучени снайперисти, чиято единствена задача е да го опазят жив, така че може би той ще се съгласи с българската баба, че през 2019 г. е възможно да има друго покушение срещу него.
so long as a person can find food to keep him alive, such as fish,
човек може да яде друга храна, която да го поддържа жив- риба,
I knew it was my job to keep him alive.
е моя работа да го опазя жив.
is now in critical condition at the Latakia National Hospital where doctors are frantically trying to keep him alive since his expected testimony will implicate both Erdoghan
шофьорът оцеля експлозията и в момента е в критично състояние в Националната болница Латакия, където лекарите трескаво се опитват да го държи жив, тъй като очаква показанията му ще замеси както Erdoghan
To keep him alive.
Подържа го жив.
Our instructions are to keep him alive.
Инструкциите са да го поддържаме жив.
Резултати: 337, Време: 0.0819

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български