TO RETURN THE GOODS - превод на Български

[tə ri't3ːn ðə gʊdz]
[tə ri't3ːn ðə gʊdz]
да върне стоката
to return the goods
to return the item
goods back
return the product
на връщане на стоката
to return the goods
да върне стоките
to return the goods
да върнете стоката
to return the goods
да върнете стоките
the goods back
to return the goods

Примери за използване на To return the goods на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
During this extended period he may exercise his right to return the goods without giving any reason.
През този продължителен период той може да упражни правото си да върне стоките, без да посочва причина.
you can use the enclosed standard denial form to exercise your right to return the goods under these terms.
използвате приложения стандартен формуляр за отказ, за упражняване на правото Ви да върнете стоката съгласно настоящите условия.
Therefore, do not worry about how to return the goods to the store, since you have absolutely legal rights to do this.
Ето защо не се притеснявайте как да върнете стоките в магазина, тъй като имате абсолютно законни права за това.
it is enough to return the Goods to the Seller's address before the deadline expires.
достатъчно е да върнете стоките на адреса на продавача преди изтичането на срока.
Until payment has been made in full we may ask you to return the Goods to us at any time.
Докато не получим пълно плащане, можем да Ви помолим да ни върнете Стоките по всяко време.
we reserve the right to return the goods to you without notice.
си запазвам правото да върна стоката.
have been used or any of the above conditions are not met then I reserve the right to return the goods.
стоките са били използвани или някое от горните условия не са изпълнени, си запазвам правото да върна стоката.
if any of the above conditions are not met we reserve the right to return the goods to the customer.
някое от горните условия не са изпълнени, си запазвам правото да върна стоката.
arranges for himself and on his own account to return the goods.
когато Ползвателят организира сам и за своя сметка връщането на стоките.
The Customer shall be obliged to return the goods in the same form as they were when received by him/her,
Клиентът се задължава да върне стоката във вида, в който я е получил, без да е отворена, разопакована, без да е
Right of withdrawal- all users who ordered goods online are entitled to return the goods within 7 working days from the date of delivery without stating a reason, and compensation.
Право на отказ- всеки потребител, който е поръчал стока в интернет може да върне стоката до 7 работни дни от датата на доставката без да посочва причина и да дължи обезщетение.
Pause Jeans refunds the amount paid within 14 days after the date on which the customer has exercised his right to return the goods.
Pause Jeans възстановява на клиента платената сума в срок до 14 дни от датата, на която клиентът е упражнил правото си на връщане на стоката.
the Vendor is obliged to return the goods back to the Buyer,
Търговецът се задължава да върне стоката обратно към Клиента,
the Sports Depot shall refund to the customer the amount paid within 14 days from the date on which the customer exercised his right to return the goods.
Спорт Депо възстановява на клиента платената сума в срок до 14 дни от датата, на която клиентът е упражнил правото си на връщане на стоката.
eachthe buyer has every right to return the goods, even if the return rules were not agreed with the seller at the time of purchase.
всекикупувачът има всички права да върне стоките, дори ако правилата за връщане не са били договорени с продавача по време на покупката.
another item from Pulse shall have the right to return the goods within 14 days from the day of accepting the order.
друг артикул от PULSE има право да върне стоката в срок от 14 дни, считано от деня на приемане на поръчката.
that person shall not have the right to return the goods or to make objections on delivery.
от името на Потребителя, то това лице няма право да върне стоката или да отправя възражения относно доставката.
the Client shall send the notice for waiver from the concluded contract to Macoins Gold and to return the goods with non-breached integrity.
той следва да изпрати изявление за отказ от сключения договор до Macoins Gold и да върне стоката с ненарушена цялост.
after confirmation by the Seller that they have received the form, to return the goods intact.
след потвърждение от страна на Продавача за получен Формуляр, да върне стоката с ненарушена цялост.
Many buyers do not dare to return the goods, because they do not know how to conduct a dialogue with the seller and are afraid that it will take a lot of time and effort.
Много купувачи не смеят да върнат стоките, защото не знаят как да провеждат диалог с продавача и се страхуват, че това ще отнеме много време и усилия.
Резултати: 58, Време: 0.0644

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български