on the free movementon freedom of movementfor the free flowfor the free circulation
за свободно движение
on the free movementfree flowof freedom of movementto move freelyto circulate freelyto free circulationfree motionfreedom to move
за свободата на движението
Примери за използване на
To the free movement
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
other regulatory obstacles to the free movement of goods and services”.
други регулаторни пречки за свободното движение на стоки и услуги.
other regulatory obstacles whatsoever to the free movement of goods and services.
други регулаторни пречки за свободното движение на стоки и услуги.
The Commission considers that these special powers constitute a restriction to the free movement of capital and freedom of establishment that cannot be justified under the TFEU.
Комисията счита, че тези специални правомощия представляват ограничение на свободното движениена капитали и на свободата на установяване, което не може да бъде обосновано съгласно ДФЕС.
all of which contribute to the free movement of the thumb, the development of foot deformities can be effectively prevented.
които улесняват свободното движение на палеца, за появата на деформации на стъпалото може да бъде ефективно предотвратено.
The new proposals fully respect the right to the free movement of EU citizens
Новите предложения напълно зачитат правото на свободно движениена гражданите на ЕС
disproportionate restrictions to the free movement of capital, as outlined in the Treaty on the Functioning of the European Union;
непропорционални ограничения на свободното движениена капитали, посочено в Договора за функционирането на Европейския съюз.
The EU attaches great importance to the free movement of persons in the overall context of its relations with Switzerland.
ЕС отдава голямо значение на свободното движениена хора в общия контекст на отношенията си с Швейцария.
Twenty years after the Velvet Revolution, we are still applying exceptions to the free movement of persons when we make use of transition periods for the free movement of workers.
Двадесет години след Нежната революция продължаваме да прилагаме изключения към свободното движение на хора, като използваме временни периоди за свободното движение на работници.
The aforementioned review shall not apply to the free movement of goods, for which a specific schedule is provided for in Title IV.
Посоченият по-горе преглед няма да се отнася до свободното движение на стоки, за което ще бъде предвиден специфичен график в Дял IV.
The European Union attaches great importance to the free movement of persons in the overall context of its relations with Switzerland.
ЕС отдава голямо значение на свободното движениена хора в общия контекст на отношенията си с Швейцария.
The rights arising from the provisions of the Treaty in relation to the free movement of goods, persons,
Правата, произтичащи от разпоредбите на Договора относно свободното движение на стоки, лица,
What will happen to the free movement of people and capital- the fundamental basis for the European Union?
Това как ще се отрази на икономическия растеж и свободното движение на работната сила, което е основополагащ принцип на ЕС?
After the results in this context we slowly would have to move to the free movement of people," Bianku explains.
След постигането на резултати в тази област трябва да започнем бавно да се придвижваме към свободното движение на хора," обяснява Бианку.
the Court held that the national provision restricted the right of the persons concerned to the free movement of capital.
националната правна уредба ограничава правото на заинтересованите лица на свободно движениена капитали(31).
control of our borders, by putting an end to the free movement of people once and for all.
веднъж завинаги сложим край на свободното движениена хора.
for the following rights in relation to the free movement of persons.
следните права, свързани със свободното движение на хора.
This Directive does not concern the application of Articles 28 to 30 of the Treaty relating to the free movement of goods.
Настоящата директива не засяга членове 28 до 30 от Договора относно свободното движение на стоки.
One of the objectives of the European Community is to abolish, as between Member States, obstacles to the free movement of persons and services.
Една от целите на Европейската общност е да премахне препятствията между държавите-членки пред свободното движение на хора и услуги.
These new national rules contain several provisions which the Commission considers to be a restriction to the free movement of capital and freedom of establishment.
В тези нови национални правила има разпоредби, които според ЕК представляват ограничение на свободното движениена капитали и на правото на свободно установяване.
Such common minimum rules may also remove obstacles to the free movement of citizens throughout the territory of the Member States.
Тези общи минимални правила следва също така да премахнат пречките пред свободното движение на гражданите на територията на държавите членки.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文