TODAY'S GOSPEL - превод на Български

днешното евангелие
today's gospel
sermon today
днешния евангелски
today's gospel
днешното евангелско
today's gospel
днешният евангелски
today's gospel
днес евангелието

Примери за използване на Today's gospel на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Today's Gospel reminds us that faith in the Lord
Днешното евангелие ни припомня, че вярата в Господ
Today's Gospel invites us to turn our gaze to the crucifix,
Днешното евангелско четиво ни приканва да обърнем нашия поглед към Разпятието,
When we hear today's gospel, we're moved by what lengths God goes to
Когато чуем днешното Евангелие, ние сме развълнувани от това, което дължини Бога отива,
This is what invites us to do today's Gospel passage, in which the Ascension event comes immediately after the mission that Jesus entrusts to the disciples.
Същото ни приканва да сторим и днешният евангелски текст, в който събитието на Възнесението е описано веднага след мисията, която Исус поверява на учениците.
Today's Gospel reminds us that faith in the Lord
Днешното евангелие ни припомня, че вярата в Господ
Today's Gospel page proposes three parables with which Jesus speaks to the crowds of the Kingdom of Heaven.
Днешният евангелски откъс ни предлага три притчи, с които Исус говори на множеството за Царството Божие.
you will be like the man in today's gospel and receive full sight.
ще бъдем като човека в днешното евангелие и ще получим пълно зрение.
Today's Gospel reading offers three parables through which Jesus speaks to the crowds about the Kingdom of God.
Днешният евангелски откъс ни предлага три притчи, с които Исус говори на множеството за Царството Божие.
Today's Gospel reading is dedicated to the Myrrh-Bearing Women;
Днешното евангелско четиво е посветено на жените мироносици,
Today's Gospel invites us to turn our gaze to the crucifix,
Днешното евангелско четиво ни приканва да обърнем нашия поглед към Разпятието,
Today's Gospel invites us to turn our gaze toward the crucifix,
Днешното евангелско четиво ни приканва да обърнем нашия поглед към Разпятието, което не е декоративен обект
cousins can help each other grow close to Christ together- just like Saints Peter and Andrew did in today's Gospel!
сестри или братовчеди си помагате един на друг да се приближавате до Христос заедно- точно както правеха светиите Петър и Андрей в днешното Евангелско четиво!
Today's Gospel describes one such appropriate
Днешното евангелско четиво описва едно такова целесъобразно
Today's Gospel also serves as a warning for us.
Днешните четива са и предупреждение към нас.
Today's Gospel invites us to reflect on the theme of salvation.
Днешната страница от Евангелието ни приканва да размишляваме върху темата за спасението.
Today's gospel brings out the link between faith and salvation.
Днес Църквата ни предлага да се замислим над връзката между вяра и спасение.
Today's Gospel reading begins when Jesus is in the Lake of Gennes'aret.
Днешното четене на Евангелието започва, когато Исус е в езерото Генесаре.
Today's Gospel passage invites us to meditate on the theme of salvation.
Днешната страница от Евангелието ни приканва да размишляваме върху темата за спасението.
Today's Gospel passage urges us to meditate on the topic of salvation.
Днешната страница от Евангелието ни приканва да размишляваме върху темата за спасението.
Today's Gospel has even confirmed this
И в днешното Евангелие имаше потвърждение на това,
Резултати: 388, Време: 0.0531

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български