jointly with otherworking together with otherin concert with other
Примери за използване на
Together with the other
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The piece of James Borchers there had its premiere(we heard the so-called pre premiere here) together with the other"Snuffle and Snap" by Eric Chasalow written for Biliana,
Пиесата на Джеймс Борчърс там е имала своята премиера(тук чухме т. нар. предпремиера) заедно с другата,„Snuffle and Snap” на Ерик Часълоу,
the monk Kalest Kiril has been mentioned, who together with the other"brothers" participated in the construction,
църквата има няколко надписи, споменава се монахът Калест Кирил, който заедно с останалите"братя" участвал в строителството
Together with the other two members- Zlatka Mihova
Заедно с останалите двама членове на настоятелството- Златка Михова
invade France together with the other Seventh Coalition members.
да нахлуят във Франция заедно с останалите членове на Седмата коалиция.
attends as an observer together with the other founding institutions, the European Securities
участва като наблюдател заедно с другите институции-основатели, Европейския орган за ценни книжа
European Parliament to adopt the proposed regulations by the end of 2012, together with the other three components of an integrated"banking union"- the single rulebook in the form of capital requirements,
Европейския парламент да приеме предложените регламенти до края на 2012 г. заедно с останалите три компонента на интегрирания банков съюз― директива и регламент за капиталовите изисквания,
Liberals and Radicals, together with the other Socialist Societies at all times.
либералите и радикалите, заедно с другите социалистически дружества по всяко време.
European Parliament to adopt the proposed regulations by the end of 2012, together with the other three components of an integrated"banking union"- the single rulebook in the form of capital requirements,
Европейския парламент да приемат предложените днес регламенти до края на 2012 г. заедно с останалите три компонента на интегрирания„банков съюз“― единна нормативна уредба под формата на директива
security of the country and together with the other Armed Forces services defend the state's territorial integrity,
сигурността на страната и съвместно с останалите видове въоръжени сили защитават териториалната й цялост,
the ECB participates, together with the other central banks of the euro area,
ЕЦБ заедно с останалите централни банки от еврозоната участва в лицензирането
Lithuania is planning the construction of a new nuclear power plant together with the other two Baltic states
Литва планира изграждането на нова атомна електроцентрала съвместно с другите две балтийски държави и Полша,
the monk Kalest Kiril has been mentioned, who together with the other"brothers" participated in the construction,
църквата има няколко надписи, споменава се монахът Калест Кирил, който заедно с останалите"братя" участвал в строителството
European Parliament to adopt the regulations proposed on September 12 by the end of 2012, together with the other three components of an integrated“banking union”- the single rulebook in the form of capital requirements,
Европейския парламент да приемат предложените днес регламенти до края на 2012 г. заедно с останалите три компонента на интегрирания„банков съюз“― единна нормативна уредба под формата на директива
also of Chapter 20, together with the other three chapters, in the very beginning of the negotiations gives grounds to believe that the country will have sufficient time not only to adjust its legislation to the European acquis in those areas, but also to establish a tradition and sustainability.
на глава номер 20, заедно с останалите три глави, в самото начало на преговорите дава основание да се вярва, че страната ще има достатъчно време не само да пригоди законодателството си към европейското в тези области, но и да създаде традиция и устойчивост.
proposes to bring the teachers more towards the centre of this effort, together with the other individual and institutional actors in the community who are already there.
предвижда целенасоченото им изместване към центъра на това усилие, заедно с останалите индивидуални и институционални действащи лица в общността, които вече са там.
a commission proposal to amend the rules on the financing of official controls will be presented in 2012(together with the other planned reviews involving Regulation(ec) no 882/2004).
през 2012 г. ще бъде представено предложение на Комисията за изменение на правилата за финансиране на официалните мерки за контрол(заедно с останалите планирани прегледи, включващи регламент(ео) No 882/2004).
got down to the station where together with the other attending begin their test of the trace from the first to the last station and back.
слязоха на метростанцията където заедно с останалите присъстващи потеглиха за проверка на трасето от първата до последната спирка и обратно.
The Commission considers that the Young Farmer Payment, together with the other direct payments the young farmers get,
плащането от страна на младите земеделски стопани, заедно с другите директни плащания, които получават младите земеделски стопани,
Administrative Framework Agreement( FAFA) between the EU and the UN together with the other related agreements,
административно споразумение(FAFA) от 2003 г. между Европейската комисия и ООН, заедно с останалите свързани с него споразумения,
security of the country and together with the other Armed Forces services defend the state's territorial integrity,
сигурността на страната и съвместно с останалите видове въоръжени сили защитават териториалната й цялост,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文