TOGETHER WITH THE COMMISSION - превод на Български

[tə'geðər wið ðə kə'miʃn]
[tə'geðər wið ðə kə'miʃn]
заедно с комисията
together with the commission
together with the committee
съвместно с комисията
together with the commission
jointly with the commission
in cooperation with the commission
in conjunction with the commission

Примери за използване на Together with the commission на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
European countries signed a letter of intent to establish, together with the Commission, a legal framework for cross-border trials in connected driving,
Европейски държави подписаха писмо за намерение за въвеждането съвместно с Комисията на правна рамка за трансграничните изпитвания в областта на свързаното шофиране,
disaster management actors and institutions, forming together with the Commission a Union Civil Protection Knowledge Network.
управлението при бедствия, която заедно с Комисията образува Мрежа на Съюза за знания в областта на гражданската защита.
in particular together with the Commission within the framework of institutional cooperation,
в частност съвместно с Комисията в рамките на институционалното сътрудничество,
the Office should, together with the Commission, consider commissioning comprehensive external performance evaluations at least every five years, as is the
Службата съвместно с Комисията следва да обмисли възлагането на цялостна външна оценка на резултатите от дейността поне веднъж на пет години,
The Member States, together with the Commission, should improve the coordination of rail investments in order to maximise their effectiveness and avoid the rail
Държавите членки, съвместно с Комисията, следва да подобрят координацията на инвестициите в железопътни проекти с цел да се постигне максимална ефективност
Member States shall, together with the Commission and the European Coordination Office,
Държавите членки, съвместно с Комисията и Европейското бюро за координация,
coordination among the Member States, and in particular among the NRAs, together with the Commission, in order for the EU to benefit from the full potential of the internet;
по-специално между националните регулаторни органи, съвместно с Комисията, за да може ЕС да оползотвори пълния потенциал на интернет;
Together with the Commission, in favour of the creation of programmes that allow the gradual departure of these people from the labour market up to retirement age,
Подкрепя, съвместно с Комисията, създаването на програми, които да позволят на тези хора постепенно да се оттеглят от пазара на труда до навършване на пенсионна възраст,
But we will have to find a solution together with the commission.
Ще продължим обаче да търсим политическо решение заедно с опозицията.
He also draws up the annual work programme together with the Commission, the European Parliament
Той също така изготвя годишната работна програма заедно с Европейската комисия, Европейския парламент
It is published together with the Commission Decision in the EU's Official Journal today.
Днес тя бе публикувана заедно с решението на Комисията в Официален вестник на Европейския съюз.
He believes that the Council should help them in this task together with the Commission.
Той смята, че Съветът трябва да им помогне в тази задача, заедно с ЕК.
recommendation 3, together with the Commission's reply.
точка 10.65 и препоръка 3, заедно с отговора на Комисията.
The synod delivered its opinion to the government together with the commission's decision concerning the calendar reform.
Синодът изпраща на гръцкото правителство това мнение заедно със становището на комисията за календарната реформа.
Special report no 6/2005 on the trans-european network for transport(ten-t) together with the commission's replies.
Специален доклад No 6/2005 относно трансевропейската транспортна мрежа(TEN-T), придружен от отговорите на комисията.
Can be collected separately or together with the commission for the transaction, but it must be clearly distinguishable from the commission..
Може да се събира отделно или заедно с комисионната за сделката, но задължително трябва да е ясно разграничима от комисионната.
Together with the Commission and the Council, they prepare guidelines
Заедно с Комисията и Съвета те подготвят ръководства
complex exercise in squaring the circle, but we hope that we can take it forward, together with the Commission.
при която се опитваме да постигнем непостижимото, но се надяваме, че заедно с Комисията можем да продължим напред.
The national regulatory authorities, together with the Commission, will closely monitor the transition to the new roaming rules to ensure no abuses take place.
Националните регулаторни органи, заедно с Комисията, ще следят отблизо прехода към новите правила за роуминг, за да възпрепятстват злоупотреби.
The Croatian authorities draw up relevant project proposals and, together with the Commission, short-list and refine the proposals into mature projects ready for implementation.
Хърватските органи изготвят уместни предложения за проекти и заедно с Комисията подбират и усъвършенстват предложенията, като ги превръщат в завършени проекти, готови за изпълнение.
Резултати: 2086, Време: 0.0529

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български