UNDERSTANDINGS - превод на Български

[ˌʌndə'stændiŋz]
[ˌʌndə'stændiŋz]
разбирания
understanding
comprehension
to understand
insight
awareness
perception
grasp
conception
appreciation
comprehending
договорености
arrangements
agreements
understandings
deals
agreed
разбирателство
understanding
rapport
agreement
harmony
amity
to understanding
concord
схващания
beliefs
views
conceptions
perceptions
ideas
opinions
notions
understanding
cramps
assumptions
разбиране
understanding
comprehension
to understand
insight
awareness
perception
grasp
conception
appreciation
comprehending
разбиранията
understanding
comprehension
to understand
insight
awareness
perception
grasp
conception
appreciation
comprehending
разбирането
understanding
comprehension
to understand
insight
awareness
perception
grasp
conception
appreciation
comprehending
договореностите
arrangements
agreements
agreed
deals
разбирателства
understanding
rapport
agreement
harmony
amity
to understanding
concord

Примери за използване на Understandings на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Crossing their border will appear reactions, understandings and emotions.
Преминаването на границите предизвиква реакции, разбирателства и емоции.
wisdom exists out of human understandings.
съществува една Мъдрост вън от човешките разбирания.
He had gained new understandings on life every time he read the book.
Той придобивал ново разбиране за живота всеки път, когато прочитал книгата.
Experiences and understandings gathered in previous life-.
Опита и разбиранията, събрани в предишния.
Emirates jobs as nurse managing understandings the responsibilities of new patients handling.
Емирства работи като медицинска сестра, която управлява разбирането на отговорностите на новите пациенти.
You will have different understandings.
Ще имате различни разбирания.
These are my understandings at my limited level.
Това е собственото ми разбиране на моето ограничено ниво.
Such were the understandings of the larger part of my contemporaries.
Ето, такива бяха разбиранията на по-голяма част от моите съвременници.
The Book of Understandings.
В Книгата на Разбирането.
And build new understandings.
Съградите нови разбирания.
The problem with some of them is that they have very strict beliefs and understandings.
Проблемът с някои хора е, че те са много стриктни вярвания и разбиранията.
They must, because we are changed in the presence of these deeper understandings.
И би трябвало, защото ние сме променени в присъствието на по-дълбоко разбиране.
This appears somewhat related to the students' understandings.
Това изглежда донякъде свързано с разбирането на учениците.
Aug 6 People have different understandings about guru.
Aug 6 Людете имат различни разбирания за гуру.
Eventually we reached mutual understandings on this issue.
Ние успяхме да постигнем взаимно разбиране по този въпрос.
How rapidly are the attitudes and understandings changing there?
Как бързо се променят нагласите и разбиранията там?
people have different understandings.
хората имат различни разбирания.
Voluntary arrangements and understandings prevail almost everywhere.
Доброволните съглашения и взаимното разбиране преобладават почти повсеместно.
traditions and understandings in their new home.
традициите и разбиранията в новия си дом.
What we are. As these new understandings arise, we allow.
Това, което сме. Когато тези нови разбирания възникнат, ние позволяваме.
Резултати: 662, Време: 0.0977

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български