РАЗБИРАНИЯ - превод на Английски

understanding
разбиране
разбирателство
разум
представа
познаване
познание
разбирайки
разберете
perceptions
възприятие
представа
разбиране
мнение
перцепция
възприемането
усещането
схващането
възприемат
нагласите
conceptions
концепция
представа
схващане
разбиране
понятие
замисъл
забременяване
възглед
консепшън
зачеването
comprehension
разбиране
осъзнаване
схващане
осмисляне
възприятие
познание
възприемането
проумяването
insights
прозрение
представа
поглед
проницателност
информация
разбиране
инсайт
проникновение
интуиция
вникване
notions
понятие
представа
идея
схващане
възглед
концепция
разбиране
хрумване
appreciation
признателност
благодарност
оценка
поскъпване
оценяване
преценка
признание
разбиране
уважение
похвала
understandings
разбиране
разбирателство
разум
представа
познаване
познание
разбирайки
разберете
perception
възприятие
представа
разбиране
мнение
перцепция
възприемането
усещането
схващането
възприемат
нагласите
conception
концепция
представа
схващане
разбиране
понятие
замисъл
забременяване
възглед
консепшън
зачеването

Примери за използване на Разбирания на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Той изменя и своите разбирания, своя начин на живот.
He also changes his understanding, his way of life.
Това е отвъд вашите разбирания.
Beyond your comprehension.
Никой не налага своите тежки разбирания върху останалата сангха.
Nobody imposes his or her heavy notions on the rest of the sangha.
истории от странни разбирания.
tales of strange conceptions.
Мнозина живеят в заблуждения, поради което имат криви разбирания за живота.
Many live in delusions which is why they have wrong perceptions about life.
вие имате стари разбирания.
you have old insights.
Човешките разбирания са ограничени само до това човешко общество.
Human understandings are confined to merely this human society.
Вашите разбирания пък се основават на вашите митове.
And your understanding is based on your myths.
Бог е над човешките разбирания.
God is beyond human conception.
Странни разбирания.
Strange notions.
Нещо извън твойте разбирания.
Something beyond your comprehension.
бароните биха били отвратени от съвременните разбирания за свободата.
the barons would be appalled by modern conceptions of liberty.
Всички ние сме жертви на своите разбирания.
We are all victims of our perceptions.
Ние го създаваме с нашите разбирания.
We create it through our perception.
Подреждам го според моите разбирания и по моя начин.
I arrange it according to my understanding and my ways.
Тези разбирания трябва да оформят нашия отговор.
Those understandings should shape our response.
Мисълта, че тя е била брутално убита, е извън всички разбирания.
The idea that she would been brutally murdered-- it's beyond all comprehension.
Просто това не са моите разбирания за света.
I know that isn't my conception of the world.
Боговете не притежават човешките разбирания или човешкия начин на мислене.
Gods don't have human notions or ordinary human ways of thinking.
Така че ние имаме различни разбирания за себе си.
So, we have different conceptions about ourselves.
Резултати: 1211, Време: 0.0945

Разбирания на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски