URGES THE COUNCIL - превод на Български

['3ːdʒiz ðə 'kaʊnsl]
['3ːdʒiz ðə 'kaʊnsl]
настоятелно приканва съвета
urges the council

Примери за използване на Urges the council на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Urges the Council and the Member States to develop a unified policy towards Russia that commits the Member States
Настоятелно приканва Съвета да разработи единна политика по отношение на Русия, която ангажира 28‑те
Urges the Council and the Commission to designate 2014 the European Year against Food Waste,
Призовава настоятелно Съвета и Комисията да обявят 2013 г. за Европейска година на борба с разхищаването на храни,
Urges the Council and the Commission to designate a European Year against Food Waste, as a key information
Призовава настоятелно Съвета и Комисията да обявят 2013 г. за Европейска година на борба с разхищаването на храни,
as an EU member-state, urges the Council to adopt this approach when deciding on the package Albania-Macedonia on 18 June in Luxembourg,
Холандия като държава-членка на ЕС призовава Съвета да възприеме този подход, когато взема решение за пакета Албания-Македония на 18 юни в Люксембург
Urges the Council to find a solution that will allow the EU
Призовава Съвета да намери решение, което ще даде възможност на ЕС
Urges the Council to develop a unified policy towards Russia that commits the 28 EU Member States and EU institutions to
Настоятелно приканва Съвета да развие единна политика по отношение на Русия, която ангажира 28-те държави- членки на ЕС,
The Parliament urged the Council of Ministers to join the common register"as soon as possible"
Европейските депутати призоваха Съвета да се присъедини към общия регистър в най-кратки срокове и приветстваха факта,
She urged the Council to speak urgently to Parliament,
Тя призова Съвета спешно да разговаря с парламента,
Haley urged the council to impose the strongest possible measures to deter North Korea from further steps on its nuclear program.
Американската представителка призова Съвета да наложи възможно най-строги санкции, за да разубеди Северна Корея от предприемането на други стъпки по ядрената си програма.
Mladenov urged the council to condemn the"continued indiscriminate firing of rockets by Hamas towards Israel"
Младенов призова Съвета да осъди"продължаващото безразборно изстрелване на ракети от„Хамас“ към Израел"
The reports on those visits resulted in heated debates, and this Parliament urged the Council and Commission to take action.
Докладите от тези посещения предизвикаха разгорещени разисквания и Парламентът призова Съвета и Комисията да предприемат действия.
During last year's meeting, Pompeo urged the council to again ban Iranian ballistic missiles capable of delivering nuclear weapons
По време на миналогодишната среща държавният секретар на САЩ Майк Помпео призова съвета отново да забрани иранските балистични ракети,
REGI members urged the Council to ensure that their budgetary proposals do not sacrifice cohesion funding
Членовете на REGI призоваха Съвета да гарантира, че техните бюджетни предложения не жертват финансиране за сближаване и че се постига бърз
Mr Stoiber urged the Council to follow the example of the Commission underlining that while the European Parliament is building up an impact assessment unit,
Г-н Щойбер призова Съвета да следва примера на Комисията, като подчерта, че докато Европейският парламент създава отдел за оценка на въздействието,
She urged the Council not to keep Parliament away from the legislative changes in the Schengen acquis
Тя призова Съветът да не се опитва да държи парламента настрана от промените в Шенгенското законодателство
I therefore urge the Council and the Commission to link any form of aid to the Pakistani Government to the urgent abolition of this pernicious discrimination against the country's religious minorities.
Ето защо аз настоятелно призовавам Съвета и Комисията да свържат всяка форма на помощ за пакистанското правителство със спешното премахване на тази гибелна дискриминация срещу религиозните малцинства в държавата.
Despite this resolution's focus on immediate events in Burma, I urge the Council and Commission also to give due consideration to how best to support Burma when it is finally free and democratic once again.
Независимо че в резолюцията се набляга на непосредствените събития в Бирма, аз настоятелно призовавам Съвета и Комисията също да обмислят внимателно как по най-добър начин да подкрепят Бирма, когато тя най-накрая е отново свободна и демократична.
During last year's meeting, US Secretary of State Mike Pompeo urged the council to again ban Iranian ballistic missiles capable of delivering nuclear weapons
По време на миналогодишната среща държавният секретар на САЩ Майк Помпео призова съвета отново да забрани иранските балистични ракети, способни да доставят ядрени оръжия,
Parliament urged the Council and the Council Presidency to draw up a strategic plan that would provide for
Парламентът призова Съветът и председателството на Съвета да изготвят стратегически план, който да осигури
However, I am deeply concerned about the situation of political prisoners in Cuba and I therefore urge the Council and the Commission to take effective measures necessary for the release of political prisoners
Аз обаче съм дълбоко загрижен за положението на политическите затворници в Куба и затова настоятелно призовавам Съвета и Комисията да вземат необходимите ефективни мерки за освобождаване на политическите затворници,
Резултати: 65, Време: 0.0498

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български