WAR WILL END - превод на Български

[wɔːr wil end]
[wɔːr wil end]
войната ще свърши
war will be over
war will end
war would be over
war would end
war's gonna be over
war is going to end
войната ще приключи
the war will end
war will be over
the war would end
hostilities will end
war would be over
войната ще довърши
war will end
война ще свърши
war will end
war will be over
war is going to end
война ще приключи
war will end

Примери за използване на War will end на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This age of war will end.
Тази епоха на война ще свърши.
And one day, my war will end.
И някой ден, моята война ще свърши.
Go and tell Esmaeel to inform the people that the war will end tomorrow!
Иди и кажи на Исмаил да каже на хората, че войната ще свърши утре!
arming jihadists, the war will end.”.
въоръжаваме джихадисти, войната ще свърши.“.
I believe very soon the prophecy will be fulfilled and this war will end.
Вярвам, че много скоро предсказанието ще се сбъдне и войната ще свърши.
If one were to take the commander-in-chief, the war will end.
Заловен е главнокомандващ и войната ще свърши.
And once I do the war will end.
И след като го направя войната ще свърши.
If the generals kill Hitler, the war will end.
Ако генералите убият Хитлер, войната ще свърши.
Now some people ask when the war will end.
Сега някои питат, кога ще се свърши войната.
I sometimes wonder when the war will end.
Мене често ме питат кога ще се свърши войната.
The same way it can be calculated when the war will end.
Така също може да се отгадае и кога ще се свърши войната.
Go and tell Esmaeel to tell the people on the mosque microphone that the war will end tomorrow.
Иди кажи на Исмаил да каже на хората по микрофона от джамията, че утре войната ще свърши.
This war will end and you will survive to be a mother and tell your story.
Тази война ще свърши. И ти ще оцелееш за да бъдеш майка и да разкажеш историята си.
Alas, I am fully aware that the continuation of this war will end only in the complete shattering of one of the two warring parties.
Уви, напълно съм наясно, че продължаването на тази война ще приключи само с пълното разбиване на една от двете враждуващи страни.
This war will end, and when it does you will have to live with what you have done here.
Тази война ще свърши и когато това стане, ще трябва да живееш с това, което си направил тук.
there's no guarantee this new Cold War will end well.
няма гаранция, че една нова студена война ще свърши добре.
hoping that the war will end and they will go home quickly.
надявайки се, че войната ще приключи и те ще се приберат бързо у дома.
The war will end, but if men do not cease to offend God another worse one will begin When you see a night lit by a strange unknown light,
Войната ще свърши: но ако хората не престанат да не зачитат Бог, нова по-лоша война ще се случи по време на Папа Пий XI. Когато видиш
hoping that the war will end and they will go home quickly.
надявайки се, че войната ще приключи и те ще се приберат бързо у дома.
Резултати: 50, Време: 0.0545

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български