WE HAVE SAVED - превод на Български

[wiː hæv seivd]
[wiː hæv seivd]
спасихме
we saved
we rescued
we salvaged
сме спасили
we saved
we rescued
сме запазили
we have kept
we had reserved
we have saved
we have stored
have preserved
спестихме
we saved
have spared
сме съхранили
we have stored
we have preserved
we have saved
запаметени при нас
stored by us
we have saved
сме спасявали

Примери за използване на We have saved на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As always, we have saved the best for last.
Както винаги, решихме да спестим най-доброто за последен.
Once again, we have saved civilization as we know it.
Още веднъж запазихме цивилизацията, каквато я познаваме.
We have saved the Community method
Запазихме общностния метод
Because we have saved the best till last.
Защото запазихме най-доброто за накрая.
Through the power of Christ we have saved this child!
Чрез силата божия ние спасихме това дете!
I think we have saved the plants though.
Така успявахме да спасим растенията.
The only thing is we have saved two thirds of the costs thanks to IHR.”.
Единствената разлика е, че сме спестили две трети от разходите, благодарение на IHR.”.
As always, we have saved the best for the last.
Както винаги, решихме да спестим най-доброто за последен.
We have saved your son.
Ние спасихме сина ви.
Let's hope we have saved the business as well.
Да се надяваме, че ще спасим и бизнеса.
Can you imagine how many lives we have saved?
Можеш ли да си представиш колко живота ще спасим?
You know how much money we have saved…?
Знаеш ли колко пари сме спестили?
Plus, the money we have saved.
И парите, които сме спестили.
We have saved the willing souls from the coming apocalypse to serve the dark lord. Our work is done.
Спасихме благосклонните души от наставащия апокалипсис както ни повели нашият тъмен лорд.
All the good we have done, every life we have saved, it would have meant nothing if we just sent him off to kill hundreds of thousands of people.
Всичко добро, което сме направили… Всеки живот, който сме спасили… нямаше да означава нищо, ако просто го бяхме изпратили да убие стотици хиляди хора.
how many lives we have saved.
колко живота спасихме.
celebrate the lives we have saved in the past.
да празнуваме животите, които сме спасили в миналото.
I are confident that we have saved the best for last.
аз сме уверени че сме запазили най-доброто за накрая.
Friar Tuck. We have saved this. It's not much, but please take it for the poor.
Отче Тък, спестихме това, не е много, но моля ви дайте го на бедните.
We have to eat the sins of others, and then, when we have saved enough, we ascend.
Трябва да разядем греховете на другите, и тогава, когато сме спасили достатъчно, ще се издигнем.
Резултати: 75, Време: 0.0653

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български