WE HAVE SENT YOU - превод на Български

[wiː hæv sent juː]
[wiː hæv sent juː]
ние те изпратихме
we have sent you
we did not send you
изпращаме ви
we send you

Примери за използване на We have sent you на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
( Muhammad), We have sent you for no other reason but to be a mercy for mankind.
И те изпратихме[ о, Мухаммад] наистина като милост за световете.
We have sent you an email so you can confirm your subscription.
Изпратихме ви имейл, за да можете да завършите абонамента си.
Thank you! Check your email. We have sent you all necessary information.
Проверете Вашия имейл. Изпратили сме Ви цялата необходима информация.
We have sent you a digital copy of the executive order.
Изпратили сме ви копие на заповедта.
We have sent you forth as a messenger to mankind; and God suffices as a witness.
Пратеник те изпратихме при хората. Достатъчен е Аллах за свидетел.
Allah says,"We have sent you(Prophet Muhammad)
Аллах казва:"Ние сме ви изпратили(Пророка Мохамед)
We have sent you forth as a mercy to all mankind.
И те изпратихме[ о, Мухаммад] наистина като милост за световете.
We have sent you the wrong product.
Изпратили сме Ви грешен продукт.
We have sent you all necessary information with document package.
Изпратили сме Ви цялата необходима информация и пакета с документи.
We have sent you as apostle to all mankind; and God is sufficient as witness.
Пратеник те изпратихме при хората. Достатъчен е Аллах за свидетел.
We have sent you 3 forms via email(please check your spam or junk mail).
Ние ви изпратихме 3 формуляри по имейл(моля, проверете спам или нежелана поща).
We have sent you an e-mail to confirm your registration.
Изпратихме ви имейл с потвърждение на вашата регистрация.
We have sent you a new email with a verification link.
Изпратихме ви нов имейл с връзка за потвърждение.
Check your mail, we have sent you something.
Проверете вашата поща, ние ви изпратихме.
We have sent you with the truth, a bearer of good news,
Ние те изпратихме с истината като благовестител и предупредител.
O Prophet( MuhammadSAW)! Verily, We have sent you as witness, and a bearer of glad tidings, and a warner.
О, Пророче, Ние те изпратихме като свидетел, благовестител и предупредител.
Al-Baqarah-119: Verily, We have sent you with the truth as a bearer of glad tidings and a warner.
Ал-Бакара-119: И наистина Ние те изпратихме с истината, като благовестител и предупредител.
O Prophet! Indeed We have sent you as a witness, as a bearer of good news and as a warner.
О, Пророче, Ние те изпратихме като свидетел, благовестител и предупредител.
O Prophet, indeed We have sent you as a witness and a bringer of good tidings and a warner.
О, Пророче, Ние те изпратихме като свидетел, благовестител и предупредител.
Fatir-24: Surely We have sent you with the truth as a bearer of glad tidings and a Warner.
Фатир-24: И наистина Ние те изпратихме като благовестител на истината и предупредител.
Резултати: 90, Време: 0.0567

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български