WE SHALL LIVE - превод на Български

[wiː ʃæl liv]
[wiː ʃæl liv]
ще живеем
we're going to live
we're gonna live
to live
we will be living
we gonna live
we're moving
we will dwell
сме живи
we're alive
we live
we're dead
is life
alive , are not we
we survived
we are still living
ще поживеем
we will live
we shall live
we will wait

Примери за използване на We shall live на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
На третия ден ще ни въздигне; И ще живеем пред него.
on the third day He will raise us up, and we shall live before Him.
на третия ден ще ни въздигне и ще живеем пред Него.
After 2 days will he revive us, in the 3rd day he will raise us up& we shall live in his sight.
Дни ще ни съживи, на третия ден ще ни въздигне и ще живеем пред Него.
If we move it to go three times as much, we shall live thrice as long,
Ако я отдалечим да изминава три пъти повече километри, ще живеем три пъти по-дълго
For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God toward you”(2 Corinthians 13:4).
И ние също сме немощни в Него, но ще сме живи с Него чрез Божията сила спрямо вас…(2 Коринтяни 13:4).
This is the secret covenant by which we shall live the rest of our present
Това е тайното споразумение, по което ние ще живеем нашите останали, настоящи
We shall live eternally, because we now live spiritually in communion with the Spirit who is Eternal.
Ние ще живеем вечно, защото сега живеем духовно в съпричащение с Духът, който е вечен.- И те никога няма да загинат.
Together we shall live in harmony in a spirit of self-giving for the good of all.
Заедно ние ще живеем в хармония в дух на всеотдайност за доброто на всички.
This is the secret covenant by which we shall live the rest of our present
Това е тайното споразумение, по което ние ще живеем нашите останали, настоящи
But we shall live and the heroes will be in the Verkhovna Rada of Ukraine- to the envy of the Russian Duma and the glory of Ukraine.
Но ние ще живеем, и героите ще бъдат в украинския парламент, за завист на руската Дума, за слава на Украйна.
We are also weak in Him, but we shall live with Him by the power of God." 2 Corinthians 13:4.
И ние също сме немощни в Него, но ще сме живи с Него чрез Божията сила спрямо вас…(2 Коринтяни 13:4).
The Spirit of God dwells within us forever because of the atonement wrought by Christ, and we shall live in an everlasting communion with Him.
Духът Божий живее вътре в нас вечно, защото на изкуплението, извършено от Христос, и ние ще живеем вечно общение с Него.
From today on stop saying that Christ saves you, but say,"We shall live for Christ and help the sick to leave the hospitals;
Отсега нататък престанете да казвате, че Христос ви спасява, а казвайте:„Ние ще живеем за Христа, ще помагаме на болните да излязат от болницата
then disappears- 15 instead of your saying,“If the Master desires, we shall live and do this or that.”.
после изчезва.15 Вместо това, вие трябва да казвате: Ако ще Господ, ние ще живеем и ще направим това или онова.
Of how we shall live together.
Относно дали ще живеем заедно.
We are survivors and we shall live.
Ние сме живи и ще оцелеем.
And that is how we shall live also.
Така ще живеем и ние.
Together, we shall live through death.
Заедно ще преживеем смъртта.
And that is how we shall live too.
Така и ние ще живеем.
And that is how we shall live also.
Така и ние ще живеем.
Резултати: 2953, Време: 0.0514

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български