WE SHOULD TELL - превод на Български

[wiː ʃʊd tel]
[wiː ʃʊd tel]
трябва да кажем
we have to tell
we should tell
we have to say
we need to tell
we must say
we should say
we must tell
we got to tell
we need to say
we gotta tell
трябва да казваме
we should say
we should tell
we have to say
we have to tell
we need to tell
we must speak
we need to say
we're supposed to say
we must tell
трябва ли да кажем
should we tell
should we say
do we have to tell
do i need to say
трябва да съобщим
we have to tell
we have to announce
we have to report
we must tell
we need to tell
we should tell
we should report
we gotta tell
we need to report
we should announce
трябва да уведомим
we should notify
we need to notify
we must notify
we should inform
we have to inform
we have to notify
we should tell
we need to alert
we need to let
we need to inform
трябва да говорим
we need to talk
we should talk
we have to talk
we need to speak
we must speak
we must talk
we should speak
we have to speak
we got to talk
we gotta talk
трябваше да кажем
we should have told
we had to tell
we had to say
we should have said
трябва да кажа
i must say
i have to say
i have to tell
i should say
i need to tell
i should tell
i must tell
i got to tell
gotta tell
i got to say
трябва да разкажем
we have to tell
we need to tell
we must tell
gotta do is tell
we need to talk
we should tell
следва да кажем
we should say
we should tell

Примери за използване на We should tell на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But I thought we should tell you.
Помислих, че трябва да ти кажа.
You think we should tell him?
Мислите ли, че трябваше да му кажем?
I think we should tell the whole world!
Мисля, че трябва да кажем на целия свят!
Maybe we should tell Mother.
Може би трябва да кажа на майка.
I still think we should tell him.
Все още мисля, че трябваше да му кажем.
Think we should tell Duke about the baby?
Мислиш ли, че трябва да кажем на Дюк за бебето?
We don't know what we should tell him.
Ние не знаем какво трябва да го кажа.
That's why I think we should tell my mom.
Затова мисля че трябва да кажем на майка ми.
I just think that we should tell Cisco and Caitlin.
Просто мисля, че трябва да кажем на Сиско и Кейтлин.
Do you think we should tell coach Medlock?
Мислиш ли, че трябва да кажем на треньор Медлок?
I think we should tell Tom.
Мисля, че трябва да кажем на Том.
Don't you think that we should tell that detective?
Не мислиш ли, че трябва да кажем на детектива?
I'm wondering if we should tell people.
Чудя се, дали трябва да кажем на хората.
Maybe we should tell him what he wants to know.
Може би трябва да му кажем това, което иска да знае.
You know, but we should tell him something.
Знаеш, но трябва да му кажем нещо.
And we should tell the truth about education.
И трябва да кажем истината за образованието.
We should tell the sheriff everything.
Трябва да кажем всичко на шерифа.
We should tell him… that you're here inside.
Трябва да му кажем че си тук вътре.
That we should tell our friends our goals, right--.
Че ние трябва да кажем на нашите приятели целите ни, нали?--.
We should tell Mother and Cal.
Трябва да кажем на мама и Кал.
Резултати: 240, Време: 0.0929

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български