Examples of using Надо сказать in Russian and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Надо сказать, я тогда не слишком увлекался учебой.
Может Вас надо сказать своей страховой компании.
Надо сказать, что холод не всегда неприятен.
Так что тебе надо сказать вашей команде утроить сети.
Надо сказать, что этот факт активно привлекает туристов из Китая.
Но подумал, что надо сказать.
Надо сказать, что эффективность гиперстимуляции на порядок выше, чем эффективность блокады.
Мне надо сказать прощай и двигаться дальше.
Надо сказать Джанелу.
Знаешь, Майкл. Надо сказать, я так рада нашей новой дружбе.
Мне надо сказать тебе твой, эээ, бывший- Макс, был у меня недавно.
Да, но, надо сказать, она прислала довольно забавные образцы.
Тебе надо сказать нам, где они.
Такое ощущение, что надо сказать что-то умное.
Может, надо сказать маме?
Так что, тебе надо сказать," эй, что Деб хочет для Деб?
Надо сказать, для современных девушек у нас неплохой темп.
Надо сказать, это останавливает сейчас.
И, надо сказать, все остались довольны.
Мне надо сказать тебе кое-что.