GOT TO SAY in Russian translation

[gɒt tə sei]
[gɒt tə sei]
должен сказать
i must say
have to say
have to tell
gotta say
need to tell
should say
should tell
i got to say
gotta tell
must tell
надо сказать
i must say
have to tell
i have to say
need to tell
i should say
we should tell
it is necessary to tell
got to say
it should be mentioned
we need to say
должна сказать
have to tell
have to say
i must say
should tell
need to tell
gotta say
gotta tell
must tell
i got to say
should say
нужно сказать
need to tell
have to tell
need to say
have to say
gotta tell
should tell
it must be said
it should be said
it mustneeds be said
got to tell

Examples of using Got to say in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm sorry, Tawney, I got to say something.
Мне жаль, Тони, я должна сказать кое-что.
Got to say, though, it's tempting.
Хотя, должен сказать, это очень заманчиво.
As your label head and as your friend, I got to say.
Как глава лейбла и как твой друг, я должна сказать.
I got to say, that's pretty effective.
Я должен сказать, это очень эффективно.
Yeah, I got to say, Sam.
Да, я должен сказать, Сэм.
Got to say, you.
Должен сказать, ты.
I got to say something to you.
Я должен сказать тебе кое-что.
You know, I got to say.
Знаешь, я должен сказать.
That's about all I got to say.
Вот и все, что я должен сказать.
Yeah, when you hit him, you got to say Brian.
Да, когда будете бить, вы должны сказать" Брайан.
I never even got to say goodbye.
Я даже не смогла сказать ей" прощай.
Dad, got to say, earlier, you were quality.
Пап, хотел сказать, раньше ты был реально крут.
I finally got to say it out loud.
Я наконец собрался, чтобы сказать это вслух.
We never got to say farewell.
Мы не должны были сказать" Прощай.
Well, I got to say, access to their resources will be a huge help.
Ну, я должен отметить, что доступ к их ресурсам будет огромной помощью.
Got to say what you think.
Ты должен сказать, что думаешь.
I wonder what Oprah got to say about that.
Интересно, что бы об этом сказала Опра в своем ток-шоу.
All I have got to say is"wow.
Мне остается только сказать:" Вау.
I got to say, I'm getting a little freaked out by all the compliments.
Я должен признаться, что меня немного пугают эти комплименты.
All I got to say is that Juliette Barnes has very.
Все что я должен сказать это что Джульетт Барнс имеет очень.
Results: 96, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian