I GOTTA SAY in Russian translation

[ai 'gɒtə sei]
[ai 'gɒtə sei]
я должен сказать
i must say
i have to say
i have to tell
i should say
i should tell
i got to say
i gotta tell
i gotta say
i got to tell
i must tell
надо сказать
i must say
have to tell
i have to say
need to tell
i should say
we should tell
it is necessary to tell
got to say
it should be mentioned
we need to say
я хочу сказать
i mean
i want to say
i want to tell
i would like to say
i'm trying to say
i wanna say
i wish to say
i'm just saying
i would say
i wanna tell
я должна сказать
i have to say
i have to tell
i must say
i should tell
should i say
am i supposed to say
i need to tell
i must tell
am i supposed to tell
i need to say

Examples of using I gotta say in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Then that's your answer. You know, Quagmire, I gotta say.
Знаешь, Куагмир, должен сказать, меня несколько удивило твое приглашение.
I gotta say, I didn't see that one coming.
Lолжна сказать, я не думала, что будет так.
But I gotta say, it's not a big surprise.
Но, честно говоря, я не удивлен.
I gotta say, Mona's a lot stronger than me.
Надо признаться, Мона куда сильнее меня.
For a brilliant woman, I gotta say, you have the worst taste in men.
Для замечательной женщины, я должен это сказать, у тебя плохой вкус в мужчинах.
But I'm here now, and I gotta say a piece.
Но сейчас я здесь, и мне нужно сказать кое-что.
I gotta say, I never thought I would see the day that Deacon would actually celebrate his birthday.
Я должен сказать, я никогда не думал, что я доживу до того дня когда Дикон на самом деле будет праздновать свой день рождения.
But, um, you know, I gotta say, I'm most grateful for-- for this guy right here, my husband.
Но, знаете, я должен сказать больше всего я благодарен этому парню рядом, моему мужу.
You know, I gotta say I always wondered how drunk Cynthia was when she decided to do a jackknife onto Park Ave.
Знаешь, я должна сказатьМне всегда было интересно… насколько пьяна была Синтия, когда она решила… выпрыгнуть на Парк Авеню.
I gotta say, I'm impressed that you went out on a limb,
Я должна сказать, что впечатлена те, как ты повела себя в этой трудной ситуации,
I know we don't know each other that well, but I gotta say something to you.
Я знаю, что мы не достаточно хорошо знаем друг друга, но я должна сказать тебе что-то.
I do know bullshit when I smell it, and I gotta say… that is some bullshit.
я узнаю вранье, когда чувствую его запах, и я должна сказать, что это и есть чушь собачья.
then it became my problem and I gotta say, Ben, you scare me,
это только добавит тебе проблем, и я должна сказать, что ты пугаешь меня, потому
Irene I gotta say it.
Айрин, я должен это сказать.
Because I gotta say.
Я должен заметить.
I gotta say something here.
Я собираюсь кое что сказать прямо здесь.
I gotta say, that was.
Должен сказать, было… здорово.
You know, I gotta say.
Знаешь, должен сказать.
Kerry, I gotta say this.
Керри, я хочу сказать.
I gotta say you look amazing.
Должен сказать, выглядишь замечательно.
Results: 879, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian