Do what you want… but we won't allow any corruption here.
Правете каквото решите… Но няма да позволим тук да има корупция.
We won't allow anyone kill our Joy.
И никому няма да позволимда разруши нашето щастие.
We guarantee that we won't allow it!
Категорично Ви заявяваме, че няма да позволим това!
We won't allow the panic of the[Bavarian] state government to take all of Germany
Няма да позволим паниката на регионалното правителство на Християнсоциалния съюз да държи Германия
That would destabilize our timescape, and we won't allow that because-- because it's a perfect world,?
Това би дестабилизирало нашето време, а ние няма да позволим това, защото Защото това е съвършен свят?
We won't allow violent migration that attacks our country
Няма да позволим миграция на насилието, която напада страната ни
We won't allow it," said Prime Minister Recep Tayyip Erdogan,
Няма да го позволим," заяви премиерът Реджеп Таийп Ердоган,
We won't allow the distress of one financial institution to become the distress of the whole system," she said.
Няма да допуснем нещастието на една финансова институция да се отрази на състоянието на цялата система”, заяви Меркел.
Vucic said Sunday"I don't like guns, but we won't allow anyone to harass Serbs in Kosovo.".
Сръбският президент е заявил:"Аз не обичам оръжията, но ние няма да позволим на никого да тормози сърбите в Косово".
From 2030 we won't allow anymore the import of diesel
От 2030 г. вече няма да разрешаваме внос на бензинови
From 2030, we won't allow anymore the import of diesel
От 2030 г. вече няма да разрешаваме внос на бензинови
this is Sifu Yim, we won't allow your behavior here.
това е Сифу Йъм. Ние няма да допуснем подобно поведение тук.
From 2030 we won't allow anymore the import of diesel
От 2030 г. вече няма да разрешаваме внос на бензинови
financial catastrophe for our poor Italy but we won't allow it!
финансова катастрофа за нашата бедна Италия, но ние няма да я допуснем!
We have to send a clear signal to the world that we won't allow for Poland to continue being insulted," said Polish deputy justice minister Patryk Jaki.
Трябва да изпратим ясен сигнал на света, че няма да позволимда продължи обиждането на Полша„, каза заместник-министърът на правосъдието на Полша Патрик Яки пред журналисти в парламента.
This is a psychological war, we won't allow Trump to win… I'm happy that the pesky being has left the Barjam,” he said, using the Persian acronym for the nuclear deal.
Това е психологическа война, няма да позволим на Тръмп да спечели… Щастлив съм, че досадното същество е напуснало ядрената сделка“, каза Рохани.
We all have limits, but we won't allow that to be an excuse for doing nothing.".
Всички имаме ограничения, но няма да позволим това да бъде извинение за бездействието.".
We're all aware that's what the congresswoman would prefer, but we won't allow our.
Наясно сме с идеите на конгресменката, но няма да позволим промяна на.
to say we won't allow our openness and freedom to undermine the quality of the content.
да кажа, че няма да позволим отвореността и свободата да подкопаят качеството на съдържанието.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文