WHEN I CAME OUT - превод на Български

[wen ai keim aʊt]
[wen ai keim aʊt]
когато излязох
when i came out
when i got out
when i left
when i went out
when i walked out
when i stepped out
when i emerged
when i arrived
когато дойдох
when i came
when i got here
when i arrived
when i got
when i went
when i regained
when i moved
when i joined
since i came here
when i walked
когато излизах
when i went out
when i was dating
when i left
when i came out
when i got out
as i was leaving
когато отидох
when i went
when i got
when i arrived
when i came
when i left
when i visited
when i walked
where i went
when i moved
by the time i got
когато се разкрих
когато се върнах
when i came back
when i got back
when i returned
when i went back
when i came home
by the time i got back
when i got home
when i was back
when i arrived

Примери за използване на When i came out на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
When I came out, Stanley was already dressed.
Когато излезе, Ана вече се обличаше.
When I came out, Amal was gone. With the car.
Като излязох, Амал я нямаше, колата също.
When I came out of the bathroom, she was gone.
Като излязох от тоалетната, я нямаше.
When I came out the trial that day, I saw you.
Когато излязох от делотооня ден те видях.
And the most immediate thought when I came out of that water was the following.
И най-непосредствената мисъл, като излязох от тази вода, беше следната.
Yeah, you shoulda seen the look on your face when I came out that door.
Да, трябваше да си видиш лицето когато излязох от вратата.
You went in the book when I came out.
Влязла си в книгата, когато съм излязъл аз?
And when I came out of my coma, I recognized my family,
И когато излязох от комата, разпознах семейството си,
When I came out, Gabriel brought me two jugs,
Когато излязох, Gabriel ми донесе две кани,
Because the one thing that I got when I came out here, was a clean slate.
Защото единственото нещо, което имах, когато дойдох тук е да започна на чисто.
When I came out I used to look at all the other girls with their diamond clips
Когато излизах, гледах останалите момичета с техните диамантени обеци
I will never forget when I came out of the church and saw you for the first time.
Никога няма да забравя, когато излязох от църквата и те видях за първи път.
Well I had meningitis that put me in a coma for three months and when I came out of that I had no memory of anything.
Имах мeнингит, който ме вкара в кома за три седмици и когато дойдох на себе си, не помнех нищо.
I visited the Pompidou Museum of Modern Art, and when I came out I felt that it had changed me forever.
Тогава посетих музея за модерно изкуство Pompidou, и когато излизах, усетих, че това ме е променило завинаги.
I was a bit shy when I came out of high school.
това ми се отрази особено лошо, когато отидох в гимназията.
When I came out that one week I totally wanted to listen to Indigo Girls
Когато излизах онази седмица, исках да слушам само Индиго Гърлс
Well, actually, I went to the… ladies' room in the lobby. When I came outI saw Celeste storming out of the lobby.
Всъщност, отивах в дамската стая в лобито и когато излизах, видях Селест.
When I came out of college, I started to try to do things contextually in Southern California,
Като излязох от колежа, започнах да се опитвам да правя нещата контекстуално в южна Калифорния.
And the most immediate thought when I came out of that water was the following:
И най-непосредствената мисъл, като излязох от тази вода, беше следната:
You went in the book when I came out and then Darius read you out again?
Влязла си в книгата, когато съм излязъл аз, а Дарий те е извадил отново?
Резултати: 107, Време: 0.0668

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български