WHEN THEY REALIZE - превод на Български

[wen ðei 'riəlaiz]
[wen ðei 'riəlaiz]
когато разберат
when they find out
when they realize
when they know
when they understand
when they learn
when they realise
when they hear
when they see
once they find out
when they discover
когато осъзнаят
when they realize
when they realise
когато осъзнават
when they realize
when they realise
once they realize
when they recognize
когато разбират
when they understand
when they realize
when they learn
when they realise
when they discover
when they find out

Примери за използване на When they realize на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You will soon recoup it when they realize Broadway is a washout compared to the operetta.
Ще си ги възвърнеш, когато разберат, че Бродуей не е нищо в сравнение с оперетата.
Their faces drop when they realize he's waving at me and hasn't even noticed them.
Усмивките им замръзват, когато осъзнават, че той маха на мен и дори не ги забелязва.
But when they realize all the things they must give up for a whole day- cell phone,
Но когато осъзнаят всичко, което трябва да се откажат за цял ден- мобилен телефон,
I want to be there when they realize that neither summoned the other, that the postcard was the trap.
Искам да бъда там, когато разберат, че срещата е капан.
Man's voice There's a time in a pup's life when they realize there are forces greater than themselves at work in the universe.
Идва момент в живота на кученцата, когато осъзнават че има сили много по-големи от тях самите, действащи във вселената.
They will be so disappointed when they realize that under your fine words,
Ще бъдат много разочаровани, когато осъзнаят, че под твоите хубави думи,
When they realize they have no help,
Когато разбират, че няма да дойде помощ,
But their scheme takes a turn when they realize their feelings for each other aren't, uh, fake.
Но тяхната схема се обърква, когато осъзнават, че чувствата им един за друг не са фалшиви.
And later on, when they realize they were actually happy
И по-късно, когато разберат, че всъщност са щастливи
When they realize that what they're reading doesn't make sense, they go back
Така че, когато осъзнаят, че са прочели грешно думата- те се връщат назад
When they realize help is not coming,
Когато разбират, че няма да дойде помощ,
Most buyers experience a"Holy Crap" moment when they realize how much value they have acquired the first time they log in.
Повечето купувачи преживяват миг"Сведен глупости", когато осъзнават колко ценна стойност са придобили при първия вход.
Your children will beam when they realize that they have completed a task that made you happy.
Децата ви ще гледат, когато разберат, че са завършили задача, която те прави щастлива.
How will the nations react, when they realize that the battle of Armageddon is lost in advance,
Как ще реагират народите, когато осъзнаят, че битката при Армагедон е загубена предварително и че те ще бъдат
What do you think the other sects will do when they realize the Nistrim have transporter capabilities?
Какво мислите, че ще направят останалите групи, когато разберат, че нистрим имат способност да се телепортират?
When they realize that their life isn't living up to their expectations they seek a change.
Когато осъзнават, че животът им не отговаря на техните очаквания, те търсят промяна.
Most people fail not because they can't cut it, but because when they realize they can't cut it they accept it as final
Повечето хора се провалят, не защото не могат да постигнат дадена цел, а защото, когато осъзнаят, че не могат, приемат това за окончателно
When they realize how far they have drifted apart, it already seems too late.
Когато разберат колко много са се отдалечили един от друг, вече ще е твърде късно.
This willingness comes after the first year when they realize that the management of the spa is specific and requires work commitment
Това им желание идва след първата година, когато осъзнават, че мениджмънта на спа център е специфична работа
This guy, by the end of the evening, he had this look on his face, you know, like the environmentalists get when they realize that dad has done a number on them?
До края на вечерта човекът имаше изражение Като на природозащитниците, Когато осъзнаят, че татко ги е изпързалял?
Резултати: 105, Време: 0.0573

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български