WHEN YOU'RE GONNA - превод на Български

[wen jʊər 'gɒnə]
[wen jʊər 'gɒnə]
кога ще
when will
when are
when would
when shall
when are you going
when you gonna
what time will
how will
where will
когато ще
when you will
when you are going
when you would
when is
where you will
when they shall
when you're gonna
where would
кога ще ти се
като ще
as will
like going
when you're gonna
as would
such as going

Примери за използване на When you're gonna на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You never know when you're gonna get sick.
Никога не знаеш кога ще те застигне болестта.
Never know when you're gonna be running for your life.
Не знаеш кога ще се наложи да бягаш за живота си.
You see, you never know when you're gonna need one of these.
Виждаш ли, никога не знаеш кога ще се нуждаеш от едно от това.
You never know when you're gonna need something extra.
Никога не знаеш кога ще ти потрябва нещо допълнително.
You never know when you're gonna need a doctor.
Не знаеш кога ще ти потрябва лекар.
I don't know when you're gonna come home, honey.
Дори не зная кога ще се прибереш, скъпи.
Come on, the only question is when you're gonna be..
Хайде, единствения въпрос е, кога ти ще си.
I know you hate me now, but there's gonna come a day when you're gonna wish… you would just taken the chance to make nice with your old man.
Знам, че сега ме мразиш, но ще дойде ден, когато ще искаш… да си се възползвал от шанса да се помириш с баща си.
You never know when you're gonna need to borrow a lipstick,
Не знаеш кога ще ти се наложи да заемеш червило
How about if you and I come up with a series of hand signals so I will know when you're gonna talk weird?
Какво ще кажеш да ми правиш сигнал с ръка, когато ще говориш по-сложно?
Doctor, listen to me. When you're gonna talk to me about her, look me in the eyes.
Докторе, чуйте ме, като ще ми говорите за нея, ме гледайте в очите.
Never know when you're gonna need something to keep you warm on a cold night.
Никога не знаеш кога ще се нуждаеш от нещо, което да те стопли в студената нощ.
Why don't you call and tell me when you're gonna come see me, and, um, oh, yeah, stop being such a dick!
Защо не ми се обадиш, кога ще се видим. О и да, спри да бъдеш такъв тъпанар!
Well, sure, I never know when you're gonna get wasted and spend the night in jail.
Така е, никога не знам кога ще те няма и ще прекараш нощта в затвора.
I was wondering when you were gonna pay me a visit.
Чудех се кога ще дойдете да ме видите.
I was wondering when you were gonna figure that out again.
Чудех се кога ще се появиш.
I was wondering when you were gonna introduce me.
Чудех се, кога ще ме представите.
I was wondering when you were gonna stop asking nice.
Чудех се кога ще престанеш да ме молиш любезно.
I was kind of wondering when you were gonna bring my horse back.
Чудех се кога ще ми върнеш коня.
I was wondering when you were gonna bring that up.
Чудех се кога ще повдигнеш въпрос за това.
Резултати: 62, Време: 0.0838

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български