WHERE THE DEBTOR - превод на Български

[weər ðə 'detər]
[weər ðə 'detər]
когато длъжникът
where the debtor
when the debtor
where the obligor
where the defendant
when the obligor

Примери за използване на Where the debtor на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The legal rules on the order for payment procedure do not exclude cases where the debtor lives outside Portugal.
Правните разпоредби относно процедурата за издаване на заповед за плащане не изключват случаи, в които длъжникът живее извън Португалия.
Where the debtor has nothing other than the furnishings needed for everyday life
Когато длъжникът не разполага с нищо друго, освен с мебели, необходими в ежедневието,
Where the debtor is unable to submit proof as stipulated by the second sentence,
Когато длъжникът не е в състояние да представи доказателство, както е посочено във второто изречение,
Where the debtor is unable to submit proof as stipulated by the 2nd sentence,
Когато длъжникът не е в състояние да представи доказателство, както е посочено във второто изречение,
the entire European Union(EU) aiming to ensure recovery of maintenance claims even where the debtor or creditor is in another country.
целта е да се гарантира събирането на вземанията за издръжка, дори когато длъжникът или взискателят се намира в друга държава от ЕС.
aims to ensure the recovery of maintenance claims even where the debtor or creditor is in another EU country.
целта е да се гарантира събирането на вземанията за издръжка, дори когато длъжникът или взискателят се намира в друга държава от ЕС.
Is a short-term trade risk where the debtor in the shipment contract is a an entity from a State outside the States,
Е краткосрочен търговски риск, при който длъжник по договора за износ/изпращания е частноправен субект,
This amendment would allow proceedings where the debtor remains in possession without a liquidator being appointed to benefit from the EU-wide recognition of the effects of insolvency proceedings which the Regulation brings about.
Това изменение би позволило производства, при които длъжникът остава във владение на имуществото си без да се назначава ликвидатор, да се ползват от постигнатото чрез регламента признаване в целия ЕС на последиците от производството по несъстоятелност.
There are indeed a number of national re-insolvency proceedings where the debtor enters into negotiations with(certain) creditors in view
В действителност съществуват редица национални производства, предшестващи производството по несъстоятелност, при които длъжникът провежда преговори с(някои от)
Following the opening of the main insolvency proceedings, this Regulation does not restrict the right to request the opening of insolvency proceedings in a Member State where the debtor has an establishment.
(18) След откриването на главното производство по несъстоятелност настоящият регламент не ограничава възможността да се иска откриване на производство по несъстоятелност в държавата членка, в която длъжникът притежава предприятие.
(18) Following the opening of the main insolvency proceedings, the right to request the opening of insolvency proceedings in a Member State where the debtor has an establishment is not restricted by this Regulation.
(18) След откриването на главното производство по несъстоятелност настоящият регламент не ограничава възможността да се иска откриване на производство по несъстоятелност в държавата членка, в която длъжникът притежава предприятие.
such as restructuring at a stage where there is only a likelihood of insolvency and proceedings where the debtor is left fully or partially in control of its assets.
предвиждащи оздравяване на длъжника на етап, когато само съществува вероятност от несъстоятелност, и производствата, при които длъжникът изцяло или частично запазва контрол върху своите активи и дейности.
including in the other Member States where the debtor has an establishment.
включително в другите държави членки, в които длъжникът притежава предприятие.
issued by the court, it must be sent to the enforcement authority of the EU country where the debtor lives/ trades or where his/her assets are.
европейското изпълнително основание трябва да бъде изпратено на правоприлагащия орган в държавата членка, в която живее длъжникът или в която се намират неговите/нейните активи.
The notion of actio pauliana is described as a‘series of techniques for granting protection to creditors in cases where the debtor diminishes his seizable assets to avoid paying his debts'.
Понятието„Павлов иск“(„actio pauliana“) е описано като„поредица от способи за защита на кредиторите в случаите, в които длъжникът намалява своето секвестируемо имущество, за да избегне плащането на задълженията си“(13).
issued by the court, it must be sent to the enforcement authority of the EU country where the debtor lives or where his/her assets are.
европейското изпълнително основание трябва да бъде изпратено на правоприлагащия орган в държавата членка, в която живее длъжникът или в която се намират неговите/нейните активи.
issued by the court, it must be sent to the enforcement authority of the Member State where the debtor lives or where his/her assets are.
европейското изпълнително основание трябва да бъде изпратено на правоприлагащия орган в държавата членка, в която живее длъжникът или в която се намират неговите/нейните активи.
Prior to the opening of the main insolvency proceedings, the right to request the opening of insolvency proceedings in the Member State where the debtor has an establishment should be limited to local creditors
Преди образуването на главното производство по несъстоятелност правото да се поиска образуването на производство по несъстоятелност в държавата членка, в която длъжникът притежава предприятие, следва да бъде ограничено до местните кредитори
(17) Prior to the opening of the main insolvency proceedings, the right to request the opening of insolvency proceedings in the Member State where the debtor has an establishment should be limited to local creditors
Преди образуването на главното производство по несъстоятелност правото да се поиска образуването на производство по несъстоятелност в държавата членка, в която длъжникът притежава предприятие, следва да бъде ограничено до местните кредитори
Country where the debtor has the center of its main interests;
Държавата, в която е центърът на икономическите му интереси;
Резултати: 534, Време: 0.0512

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български