WHERE THE LAW - превод на Български

[weər ðə lɔː]
[weər ðə lɔː]
когато законът
when the law
where the law
when the act
когато правото
when the right
where the law
whenever the right
where the right
when the law
когато законодателството
where the laws
where the legislation
when the law
when the legislation
където законът
where the law

Примери за използване на Where the law на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Goods made for the American market are expressed in Fahrenheit unlike in Canada where the law required both units to be used.
Стоките, произведени за американския пазар, са изразени в градуси по Фаренхайт, за разлика от Канада, където законът изисква използването на двете звена.
For a start, let's divide countries into those where the law governs all aspects surrogacy,
Първо, нека разделяме страните на тези, в които законът регламентира всички аспекти на заместващото майчинство
They are watching with the hope that Russia will after all become a country of freedom and of the law, where the law will be above the bureaucratic official.
Следят с надежда, че Русия все пак ще стане страна на свободата и закона, където законът ще бъде по-високо от чиновника.
In other circumstances where the law permits us to otherwise transfer your personal data outside the EEA.
При някои ограничени обстоятелства, в които законът ни разрешава да прехвърляме по друг начин вашите лични данни извън ЕИП.
torn between submission and transgression, where the law prohibits sex outside marriage
разкъсвано между покорство и прегрешения, където законът забранява секса извън брака,
ibi jus nullum(where the law is uncertain,
ibi ius nullum- Където правото е нерешително,
which means that where the law in Member States is more generous on certain points, it will continue to apply.
което означава, че където законът в държавите-членки е по-щедър по някои точки, той ще продължи да важи.
In that universe of values where the law is promoted above the individual,
В тази вселена от ценности, в която законът стои над индивида,
will after all become a country of freedom and the law, a country where the law will be above the bureaucrat.
Русия все пак ще стане страна на свободата и закона, където законът ще бъде по-високо от чиновника.
Where the law makes food information mandatory,
Когато по закон се изисква информация за храните,
but only where the law permits.
но само където законът позволява това.
Third, women are less likely to hold leadership positions in public life where the law restricts their capacity to act independently
Трето, за жените е по-малка вероятността да заемат лидерски позиции в обществения живот там, където законът ограничава способността им да действат независимо
In certain situations, where the law orders the Controller to make collected data available to public authorities, delta. poznan.
В специални ситуации, в които законът заповядва на администратора да предостави събраните данни на държавните органи, delta. poznan.
This is a very good example of what a rule of law state is- the place where the law serves the citizens not a specific elite.
Това е много добър пример на правовата държава- мястото, където правото служи на гражданите, а не на определена каста.
An application must be submitted to a court within 15 days from the date on which the conditions for entry are met, except where the law provides otherwise.
Заявлението трябва да бъде подадено в съда в срок до 15 дни, считано от датата, на която са изпълнени условията за вписване, освен когато в закона е предвидено друго.
Sofproect works in the spirit of open data except in cases where the law prohibits it.
Софпроект работи в духа на отворените данни с изключение на случаите, в които законът забранява това.
We may only use information relating to criminal convictions and offences where the law allows us to do so.
Ние можем да използваме информация, свързана с присъди и нарушения, само в случаите, в които законът го позволява.
Only attorneys may offer legal assistance on a professional basis, except where the law provides otherwise.
Единствено адвокатите може да предлагат правна помощ професионално, освен когато в закона е предвидено друго.
detailed below, except in cases where the law requires it.
освен в случаите, когато законът го задължава.
Where the law of a Member State provides for the imposition of a sanction by an authority other than a court having jurisdiction in criminal matters,
Когато правото на държава членка предвижда налагане на санкция от орган, различен от съд, компетентен по наказателни дела,
Резултати: 121, Време: 0.0571

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български