WHERE THE LEGISLATION - превод на Български

[weər ðə ˌledʒis'leiʃn]
[weər ðə ˌledʒis'leiʃn]
когато законодателството
where the laws
where the legislation
when the law
when the legislation

Примери за използване на Where the legislation на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
By way of derogation, where the legislation of a Member State relating to family reunification in force on the date of adoption of this Directive takes into account its reception capacity,
Чрез дерогация, когато законодателството на държава-членка, отнасящо се до събиране на семейства, в сила към датата на приемане на настоящата директива, държи сметка за нейния капацитет за прием,
it should be noted that, under Article 45 of Regulation No 1408/71, where the legislation of a Member State makes the acquisition of the right to benefits provided for by that provision subject to the completion of periods of insurance,
че съгласно член 45 от Регламент № 1408/71, когато съгласно законодателството на държава членка придобиването на правото на обезщетения по тази разпоредба,
Where the legislation of a Member State makes the acquisition,
Когато съгласно законодателството на държава членка придобиването,
incomes acquired in another Member State only where the legislation it applies provides for benefits
придобити в друга държава-членка, само когато прилаганото от нея законодателство предвижда зачитането на обезщетения
Where the legislation applicable to the act and standards already fix minimum control rates,
Когато прилаганото към акта и стандартите законодателство вече е определило минимален брой проверки, тогава се прилага
Where the legislation applicable to the act
Когато в законодателството, приложимо към акта
Where EU-based financial institutions have branches and subsidiaries located in third countries where the legislation in this area is deficient,
Когато кредитни и финансови институции имат клонове и дъщерни предприятия, намиращи се в трети страни, чието законодателство в тази област има недостатъци,
Furthermore, where the legislation applicable to the act or standards so provides,
Освен това, когато приложимото към акта или стандартите законодателство предвижда това, действителната инспекция на спазването на изискванията
group of natural persons who has created the program or, where the legislation of the Member State permits,
група от физически лица, създали програмата, или, когато законодателството на държавата допуска това юридическото лице,
(a) the spouse of the sponsor or his/her unmarried partner in a stable relationship, where the legislation or practice of the Member State concerned treats unmarried couples in a way comparable to married couples under its law relating to aliens;
Брачният партньор на спонсора или неговият/нейният несемеен партньор в трайна връзка, когато законодателството или практиката на съответната държава-членка предвижда за несемейните двойки третиране, сходно на това за семейните двойки, по закона си за чужденците;
her unmarried partner in a stable relationship, where the legislation or practice of the Member State concerned treats unmarried couples in a way comparable to married couples under its law relating to aliens;
с който се намира в трайна връзка, когато законодателството или практиката на въпросната държава-членка разглежда несемейните двойки по начин, сравним със семейните двойки, по силата на своето законодателство, отнасящо се до чужденците;
of other income acquired in another Member State only where the legislation of the first Member State provides for the taking into account of benefits or income acquired abroad;
доходите, придобити в друга държава-членка, само когато прилаганото от нея законодателство предвижда зачитането на обезщетения или доходи, придобити в чужбина;
in practice it could lead to the loss of consumer rights in some Member States where the legislation is more advanced in this field.
на практика може да доведе до загуба на права на потребителите в някои държави-членки, в които законодателството е по-напреднало в тази област.
Where the legislation applicable in the Member States concerned requires the fulfilment of certain obligations and/or job-seeking activities by the unemployed person,
Когато приложимото законодателство в съответната държава членка изисква изпълнението на определени задължения и/или дейности за търсене на работа от безработното лице,
Where the legislation applicable in the Member States concerned requires the fulfilment of certain obligations and/or job-seeking activities by the unemployed person,
Когато приложимото законодателство в съответнатадържава-членка изисква изпълнението на определени задълженияи/или дейности за търсене на работа от безработното лице, предимство имат задълженията
Where the legislation applicable in the Member States concerned requires the fulfilment of certain obligations and/or job-seeking activities by the unemployed person,
Когато приложимото законодателство в съответната държава-членка изисква изпълнението на определени задължения и/или дейности за търсене на работа от безработното лице,
Where the legislation of the competent State embodies an employers' liability scheme,
Когато законодателството на компетентната държава включва схема във връзка със задълженията на работодателя,
Where the legislation of a Contracting Party makes entitlement to benefits for occupational diseases conditional upon the disease in question being first diagnosed in its territory,
Ако съгласно законодателството на държава-членка отпускането на обезщетения за професионална болест зависи от условието въпросната болест да е била диагностицирана за първи път на нейна територия,
Where the legislation of a Contracting Party makes the right to benefit for occupational diseases conditional upon the disease in question being first diagnosed in its territory,
Ако съгласно законодателството на държава-членка отпускането на обезщетения за професионална болест зависи от условието въпросната болест да е била диагностицирана за първи път на нейна територия,
Where the legislation of a Contracting Party fixes a maximum period for the award of benefits,
Когато законодателството на държава-членка определя максимален срок, през който могат да се отпускат обезщетения,
Резултати: 2090, Време: 0.0463

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български