WILL EVER KNOW - превод на Български

[wil 'evər nəʊ]
[wil 'evər nəʊ]
никога няма да разбере
will never know
will never understand
never finds out
will ever know
would never know
would never understand
's never gonna know
's never gonna understand
never has to know
would ever have to know
някога ще разберем
we will ever know
will ever find out
някога ще узнае
will ever know
някога ще знае
някога ще научиш
you will ever learn
will ever know
някога ще знам
will ever know
някога ще разбере
will ever understand
will ever know
някога ще видиш
you will ever see
will ever know
някога е познавал
has ever known
he's ever known
he would ever known
he's ever met
he once knew
will ever know

Примери за използване на Will ever know на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm gonna disappear and nobody will ever know.
Аз ще изчезне и никой никога няма да разбере.
Tell me, and nobody else will ever know.
Кажи на мен и никой никога няма да разбере.
If we do it simultaneously, nobody will ever know.
Ако го направим едновременно, никой никога няма да разбере.
Besides, no one will ever know.
Освен това, никой никога няма да разбере.
This means that a woman's pranks nobody will ever know.
Това означава, че една жена шеги никой никога няма да разбере.
You have what all men covet… but few will ever know.
Имате това, което всички желаят… но малцина някога ще узнаят.
Neither the FBI nor your wife will ever know.
Нито ФБР, нито жена ви някога ще разберат.
That man has forgotten more about being a cop than you will ever know.
Този мъж знае повече за това да си ченге, отколкото вие ще знаете някога.
I have forgotten more about this agency than you will ever know.
Забравих повече за агенцията, отколкото вие ще знаете някога.
No one else will ever know.
If we stay here maybe nobody will ever know what happened here.
Ако останем тук, може никой никога да не узнае какво е станало.
Nobody will ever know who the alchemyest is.
Никой никога няма да узнае кой е бил Алхимика.
And don't worry police will ever know that I have this disc.
Не се безпокой, полицията никога няма да узнае, че имам диска.
No-one will ever know.
Никой никога няма да узнае.
No one will ever know.
Никой никога няма да узнае.
You're the only one who will ever know.
Ти си единственият, който може някога да разбере.
You're the only one that will ever know.
Ти си единственият, който може някога да разбере.
None of us will ever know, of course what went on in the private hell that is the soul of this man.
Никой от нас никога няма да разбере какво е ставало в измъченото съзнание на този човек.
Cancer may have been more common in ancient times than we will ever know, because fossilisation will have obliterated most evidence of the disease.
Рак може да са били по-чести в древни времена, отколкото ние никога няма да разбере, защото fossilisation ще са заличени най доказателства за болестта.
I have saved this country more times than you or anyone else will ever know.
Спасил съм тази държава повече пъти, отколкото ти или някой друг някога ще узнае.
Резултати: 63, Време: 0.0701

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български