WILL NOT CEASE - превод на Български

[wil nɒt siːs]
[wil nɒt siːs]
няма да спре
won't stop
's not gonna stop
doesn't stop
wouldn't stop
will never stop
will not end
will not cease
not going to stop
there's no stopping
would never stop
не ще престанат
will not cease
shall never stop
shall not cease
не престават
do not cease
do not stop
will not cease
never cease
never stop
they haven't stopped
do not slacken
няма да изчезне
will not disappear
will not go away
is not going away
does not disappear
is not going to disappear
doesn't go away
would not go away
wouldn't disappear
will not vanish
will not cease
ще продължава
will still
will keep
will go on
gonna keep
will last
we will continue
shall continue
would still
is going to continue
would last
няма да спрат
will not stop
wouldn't stop
they're not gonna stop
do not stop
will not cease
will never stop
will not rest
will not prevent
won't end
will not deter
не ще престане
will not cease
shall never stop
shall not cease
не престава
does not cease
never ceases
does not stop
never stops
continues
keeps
won't stop
has not ceased
will not cease
не ще престана
will not cease
shall never stop
shall not cease
не ще престанеш
will not cease
shall never stop
shall not cease

Примери за използване на Will not cease на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
And those who disbelieve will not cease to be in doubt thereof until the Hour cometh upon them on a sudden,
И не престават неверниците да се съмняват в него, докато внезапно дойде при тях Часът
They will not cease to fight you until they turn you back from your religion, if they can.
И не ще престанат да се сражават с вас, докато не ви отвърнат от вашата религия, ако могат.
This is a developing trend that will not cease until Sunday Laws are passed in this land,
Това е развиваща се тенденция, която няма да спре, докато Неделният закон не бъде приет в тази страна,
The unbelievers will not cease to be in doubt about it until the Hour suddenly comes upon them,
И не престават неверниците да се съмняват в него, докато внезапно дойде при тях Часът
And they will not cease from fighting against you till they have made you renegades from your religion, if they can.
И не ще престанат да се сражават с вас, докато не ви отвърнат от вашата религия, ако могат.
party will not cease with my brother's killing.
Партията няма да изчезне със смъртта на брат ми.
Opportunities will not cease to come your way just because you take the time to enjoy the journey.
Светът няма да спре да се върти, защото сте отделили време да се насладите на живота.
And those who disbelieve will not cease to be in doubt about it until the Hour comes suddenly upon them,
Онези, които отричаха, не престават да се съмняват в него, докато внезапно дойде при тях Часът
They will not cease fighting you until they turn you away from your religion, if they can.
И не ще престанат да се сражават с вас, докато не ви отвърнат от вашата религия, ако могат.
that the tender branch thereof will not cease.
пак ще поникне, И че издънката му няма да изчезне.
By the shots yesterday and Ellsworth butchered today… means her to understand Hearst will not cease endeavoring to do.
И днешното убийство на Елсуърт… означават за нея, че Хърст няма да спре да се стреми към това.
Russian strikes will not cease until we really defeat terrorist organisations like[the al-Qaida-linked] Jabhat al-Nusra.
Руските удари няма да спрат, докато наистина не победим терористични организации като„Джабхат ал-Нусра“.
And those who disbelieve will not cease to be in doubt thereof until the Hour come upon them unawares,
И не престават неверниците да се съмняват в него, докато внезапно дойде при тях Часът
And they will not cease to fight with you, until they turn you from your religion, if they are able.".
И не ще престанат да се сражават с вас, докато не ви отвърнат от вашата религия, ако могат.
the legal obligation to relocate those eligible in Greece and Italy will not cease after September.
отговарящите на условията лица, които са в Гърция и Италия, няма да спре след септември.
French Defense Minister Gerard Longuet also underlined that the airstrikes will not cease until all remaining pockets of resistance are suppressed
Френският министър на отбраната Жерар Лонге каза, че въздушните удари няма да спрат, докато всички останали огнища на съпротива бъдат потушени
and My sword will not cease over those who shed innocent blood upon the earth.
и мечът не ще престане да поразява ония, които проливат на земята невинна кръв.23.
Dissension is greater than killing' They will not cease to fight against you until they force you to renounce your religion, if they are able.
И не ще престанат да се сражават с вас, докато не ви отвърнат от вашата религия, ако могат.
But those who disbelieve will not cease to be in doubt of it until the Hour comes upon them unexpectedly
И не престават неверниците да се съмняват в него, докато внезапно дойде при тях Часът
Their building which they built will not cease to be a[cause of]
Постройката, която са изградили, не престава да всява съмнение в сърцата им,
Резултати: 103, Време: 0.0676

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български