will not causewill not triggerwill not provokewould not causewill not leaddoes not causewill not sparkwill not createhe would not challengewould not provoke
Macular degeneration by itself will not lead to total blindness.
Макулната дегенерация сама по себе си не води до пълна слепота.
Any other route will not lead to the goal.
Всяка друга възможност няма да доведе до целта.
Moreover, it will not lead to significant economic growth.
Факт е също, че това не води до значим икономически растеж.
Will not lead to mutual understanding.
Това няма да доведе до взаимно разбиране.
Isolating ourselves will not lead us into a good future.
Ние смятаме, че самоизолирането няма да ни доведе до добро бъдеще.
Such self-blame will not lead to anything good.
Такава вината няма да доведе до нищо добро.
The prime minister could be removed and will not lead to a constitutional crisis.
Премиерът може да бъде отстранен и няма да доведе до конституционна криза.
the area will not lead.
в района няма да доведе.
Opening doors will not lead to dating Dutch women.
Отварянето на вратите няма да доведе до запознанства на жени от Белгия.
Austerity measures will not lead to economic stability.
Политиката на строги икономии не доведе до икономически разцвет.
The adoption of the proposal will not lead to existing legislation being repealed.
Приемането на предложението ще доведе до отмяна на съществуващото законодателство.
Punching a puppy nose in a puddle or a pile will not lead to his patience.
Шутове кученце носа в локва или купчина не доведе до неговото търпение.
Exercise alone will not lead to weight loss.
Бъдете сами по себе си ще доведе до загуби на тегло.
A core algorithm update will not lead to a website being completely re-evaluated
Актуализацията на основния алгоритъм няма да доведе до преоценяване на уебсайта напълно,
Is there any evidence to suggest that the proposal will not lead to a deterioration in the quality of service provided?
Подобни действия не водят ли до влошаване на качеството на предлаганата услуга?
The use of unsaturated fats will not lead you to obesity, especially if you are able to observe the measure.
Използването на ненаситени мазнини няма да доведе до затлъстяване, особено ако сте в състояние да спазвате мярката.
It is acknowledged that conglomerate mergers in the majority of circumstances will not lead to competition problems,
Въпреки че се признава, че конгломератните сливания в повечето случаи не водят до никакви проблеми във връзка с конкуренцията,
The eventual invalidity of any provision of these terms and conditions will not lead up to invalidity of carried purchases and sales on goods from E-SHOP.
Евентуалната недействителност на някоя от разпоредбите на тези общи условия няма да води до недействителност на извършени покупко-продажби на стоки от ЕЛЕКТРОНЕН МАГАЗИН.
And the last thing that will not lead to inspiration in any way is shouts,
И последното нещо, което по никакъв начин няма да доведе до вдъхновение, са викове,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文