WON'T BE NEEDING - превод на Български

[wəʊnt biː 'niːdiŋ]
[wəʊnt biː 'niːdiŋ]
няма да трябва
won't need
will not have to
don't need
wouldn't need
you don't have to
wouldn't have to
will never need
we're not gonna need
wont have to
are not going to need
няма да има нужда
you won't need
there will be no need
does not need
there is no need
wouldn't need
would have no need
will have no need
not be needed
няма да е нужно
won't be necessary
won't be needing
don't need
don't have to be
there is no need
would not need
would not have to
will not take
не се нуждае
does not need
does not require
has no need
is no need
doesn't want
is not needed
doesn't demand
wouldn't need
няма да трябват
won't need
don't need
wouldn't need
it won't take
are not going to need
doesn't take
won't be necessary
don't have to
няма да имам нужда
i won't need
i don't need
i'm not gonna need
i wouldn't need
i'm not going to need

Примери за използване на Won't be needing на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You won't be needing those anymore.
Повече няма да ти трябват.
You won't be needing that again.
Това няма да ви трябва вече.
You won't be needing these, I guess?
Тези няма да ви трябват, предполагам?
You won't be needing… your communications device.
Комуникационното ти устройство няма да ти трябва.
I will tell u right now, he won't be needing it.
Ще ви кажа от сега, на него няма да му трябват.
Jeronimo won't be needing it.
На Херонимо няма да му трябва.
You winning the Dr. Daniel Banes Book Scholarship Award, since you won't be needing books this year.
Печелиш стипендия при положение, че няма да ти трябват книги.
Put the sword away, you won't be needing it tonight.
Сложи меча настрана, няма да ти трябва тази вечер.
Since you all seem to have extra replicator rations, you won't be needing these.
Всички изглежда имат излишни порциони, тези няма да ви трябват.
Well, he won't be needing it any more now, will he?
Ами, повече няма да му трябва, нали?
Well, I guess we won't be needing this anymore.
Е, май това няма да ни трябва повече.
And I guess you won't be needing this.
И предполагам, че това няма да ти трябва.
But you won't be needing that helmet.
Но няма да ти е нужна тази каска.
Then I guess you won't be needing your mouth.
Значи няма да ти е нужна уста.
Turns out we won't be needing the house after all.
Оказва се, че ние не се нуждаем от къща след всичко.
The rest of my luggage arrived, so I won't be needing it anymore.
Останалият ми багаж пристигна и няма да ми е нужно повече.
It sounds like you won't be needing this anymore.
Изглежда това няма да ти е нужно.
Won't be needing that anymore.
Well, it looks like you won't be needing this anymore.
Е, види се това няма да ти е нужно повече.
Won't be needing this anymore.
Това повече няма да ти трябва.
Резултати: 79, Време: 0.0825

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български