will not leaveis not leavingdoes not leavewouldn't leaveis not going to leavewill never leavewill not quithe would never leavewill never abandonwill not abandon
does not leaveis not leavingwon't leavewouldn't leaveto leavedon't quitwe are not quitting
Примери за използване на
Would not leave
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Computer
If God were to punish men for their inequity He would not leave a single moving thing on earth.
И ако Аллах наказваше хората за техния гнет, Той не би оставил на земята дори една твар.
would not trigger article 50 and would not leave the EU.
Северна Ирландия1) няма да задейства Член 50 и няма да напусне ЕС.
They would not leave Magic School unprotected,
Те не биха оставили магическото училище незащитено
Were Allah to take mankind to task for their wrongdoing, He would not leave any living being upon it.
И ако Аллах наказваше хората за техния гнет, Той не би оставил на земята дори една твар.
Were Allah to take humans to task because of what they have earned, He would not leave any living being on its back.
И ако Аллах наказваше хората за онова, което са заслужили, Той не би оставил на земята дори една твар.
I was trying to help you out because there was this girl who would not leave that tall girl.
Но останах и след това, опитвах се да помогна. Но имаше едно момиче, което не си тръгваше! Това високото момиче.
families would not leave their children.".
семействата не биха оставили децата си.”.
If Allah punished people for their sins, He would not leave one creature that crawls on the earth.
И ако Аллах наказваше хората за техния гнет, Той не би оставил на земята дори една твар.
made it clear that he and his philosophies would not leave the world stage quietly.
дава ясно да се разбере, че той и философиите му няма да напуснат тихо и кротко сцената.
If God should chastise men for their perverse doings, He would not leave upon the earth a moving thing!
И ако Аллах наказваше хората за техния гнет, Той не би оставил на земята дори една твар!
The truth is, most mothers would not leave their 5-year-old on the side of the road to find their way home no matter what the lesson was.
Истината е, че повечето майки никога няма да оставят 5-годишното си дете само, за да търси пътя до вкъщи.
Now Russia has also seen that the Syrian state will also lose should Turkey invade the region as Turkish forces would not leave an area they have invaded.
Сега Русия видя, че сирийската държава също ще загуби, ако Турция нахлуе в региона, тъй като турските войски няма да напуснат района, в който нахлуха.
If Allah should take people to task for what they have earned, He would not leave one creature that crawls upon the face( of the earth)!
И ако Аллах наказваше хората за онова, което са заслужили, Той не би оставил на земята дори една твар!
shattered the expectation that the survivors would not leave the island before the end of the series.
разби очакванията, че оцелелите няма да напуснат острова преди края на сериите.
And if Allah were to impose blame on the people for what they have earned, He would not leave upon the earth any creature.
И ако Аллах наказваше хората за онова, което са заслужили, Той не би оставил на земята дори една твар.
Fatir-45: And were Allah to interrogate mankind by that which they earned, He would not leave on top of it(the earth) any moving(living) creature.
Фатир-45: И ако Аллах разпитваше хората за това, което са спечелили, то Той не би оставил на земята ни една твар.
Allah said,“If Allah took mankind to task by that which they deserve, He would not leave a living creature on the surface of the earth”(35:45).
Затова Аллах е казал:“И ако Аллах наказваше хората за онова, което са заслужили, Той не би оставил на земята дори една твар.
the only humans to inhabit the region were nomads whose lifestyle would not leave any such structures behind.
единствените заселници са били номади, чиито начин на живот не би оставил подобни структури.
Allah says in the Qur'an:“And if Allah were to impose blame on the people for what they have earned, He would not leave upon the earth any creature.
Всевишния Аллах казва:„И ако Аллах наказваше хората за онова, което са заслужили, Той не би оставил на земята дори една твар.
Allah would not leave the believers in the state in which you are now until He separates the impure from the pure.
Аллах не ще остави вярващите в положението, в което сте, докато не отдели лошия от добрия.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文