QUITTER in English translation

leave
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong
exit
sortie
quitter
issue
départ
retrait
la sortie
quit
quitter
démissionner
abandonner
partir
arrêter de
cesser
to get out
pour sortir
descendre
aller
pour quitter
filer
pour échapper
enlever
ai
obtenir
on parte
vacate
quitter
libérer
évacuer
annuler
abandonner
depart
départ
quitter
partir
déroger
décoller
departing
départ
quitter
partir
déroger
décoller
leaving
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong
left
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong
exiting
sortie
quitter
issue
départ
retrait
la sortie
quitting
quitter
démissionner
abandonner
partir
arrêter de
cesser
leaves
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong
exits
sortie
quitter
issue
départ
retrait
la sortie

Examples of using Quitter in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Avant de quitter, je tiens à inviter l'ensemble du personnel pour le déjeuner.
Before i leave I want to take all staff for lunch.
Je peux pas le quitter et je sais que je le quitterai jamais.
I can't leave him and I know that I never will.
Je veux le quitter, mais comment le lui dire?
I want to leave him. How can I tell him?.
Je veux quitter cette île et découvrir la vérité.
I want to get off this island and find out the truth.
Deux fois avant de quitter Vulcan, et la 3e il y a quelques heures.
Two before we left Vulcan. The third, a few hours ago.
Avant de quitter ce monde, je veux envoyer un message à Jésus.
Before I leave this world I would send a message to Jesus.
Je viens de le quitter, il pavanait, plus fier qu'un paon.
When I left him just now he was strutting around prouder than a peacock.
Avant de quitter la soirée, M. Salas
Before I left the party, Mr. Salas
Même si nous devons quitter le pays nous le trouverons.
Even if we have to go overseas… We' II find it.
Oui, elle doit quitter la scène rapidement aussi.
Yes, yes, she's got to get off the stage fast too.
Prendre A43 à Grenay et quitter Rue de la Pontièreet D311.
Take A43 to Grenay and get off Rue de la Pontière and D311.
Je dois vous demander de quitter cet endroit, M. Howitt.
I gotta ask you to get off of this place, Mr. Howitt.
Si vous pouvez quitter la ville… allez à la vieille église.
If you can get out of town, get to the old church.
Elle allait le quitter pour qu'on puisse être ensemble.
She was going to leave him, so we could be together.
Vas-tu quitter le cours qu'enseigne ton flirt?
Are you gonna be leaving that class taught by your fling or what?
Je dois quitter à 17h00.
I have to go at 5:00.
Fallait pas me quitter.
You should not have left me.
La femme de son ami vient de le quitter après 11 ans.
His friend's wife just left him after 11 years.
Je n'aurais jamais dû quitter l'armée.
I should never have left the army.
Je croyais t'avoir dit de me quitter.
I thought I told you to leave me.
Results: 25014, Time: 0.3612

Top dictionary queries

French - English