YOU'RE DOING - превод на Български

[jʊər 'duːiŋ]
[jʊər 'duːiŋ]
правиш
are you doing
do you do
make
are you doin
you have done
справяш се
you're doing
you're doin
you have done
you're dealing
you're good
you're going
you're handling
you got
вършиш
are you doing
do you do
you have done
doest
will do
you're doin
причиняваш
you're doing
causing
you have done
you're causin
you inflict
you would do
се занимаваш
do you do
you're doing
you're dealing
are you working
do you do for a living
have you been
are you bothering
have you been involved
engage
would you do
правите
you are doing
make
do you do
straight
you have done
вършите
do
do you do
справяте се
you're doing
you deal
you handled
you're doin
you have done
се справяте
you're doing
do you deal
do you handle
you are dealing
do you manage
do you do
are you handling
you have done
are you coping
are you managing
правим
we do
make
do we do

Примери за използване на You're doing на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You're doing fine, my love.
Справяш се чудесно, обич моя.
And also, you're doing a great job.
И също вършиш страхотна работа.
Do you love what you're doing?
Обичаш ли това, което правиш?
You're doing worse." Frown.
Справяте се по-зле." Намръщено.
You're doing a great job.
Вършите чудесна работа.
What you're doing is blasphemy.
Това, което правите, е богохулство.
And now you're doing the same thing to mother.
И сега причиняваш същото на майка.
We know what you're doing here, Governor.
Знаем с какво се занимаваш, губернаторе.
You're doing very well for your first race.
Справяш се много добре за първото състезание.
You fool. You don't know what you're doing.
Не знаеш какво вършиш, глупако!
I envy what you're doing.
Завиждам ти, за това, което правиш.
You're doing great, Miss Gaines.
Чудесно се справяте, г-це Гейнс.
You're doing fine, Dr. Newsome.
Справяте се добре, д-р Нюсъм.
You're doing the best you can, I suppose.
Вършите доброто, което можете, предполагам.
You're doing the same exercises.
Правите едни и същи упражнения.
We're only saying, you're doing fine, Oklahoma♪.
Ние само казваме справяш се добре, Оклахома♪.
Do you know what you're doing to that kid?
Знаеш ли какво причиняваш на това дете?
You're doing what you always do, Poirot.
Винаги се занимаваш с твоите въпроси, Поаро.
So now you're doing my job,?
Значи сега вършиш и моята работа?
Everything you're doing?
Всичко, което правиш?
Резултати: 8578, Време: 0.0713

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български