YOU'RE DOING RIGHT NOW - превод на Български

[jʊər 'duːiŋ rait naʊ]
[jʊər 'duːiŋ rait naʊ]
правиш в момента
you're doing right now
you're doing now
are you doing at the moment
правиш сега
you do now
do you do now
you're making now
правите в момента
you're doing now
you're currently doing
you make at the moment
правите сега
you are doing now
do you do now
you make now
you are currently doing
се занимавате в момента
are you doing now
are you working on right now
you're doing right now
you are doing at the moment
you are currently doing

Примери за използване на You're doing right now на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I don't know what you're doing right now.
Не знам какво правиш в момента.
You're 100% focused on what you're doing right now, this instant.
Съсредоточен си върху това, което правиш сега, в момента.
For example Moss, you could take me through what you're doing right now.
Например, Мос. Можеш да ми обясниш какво правиш в момента.
Know what you're doing right now?
Знаеш ли какво правиш сега?
Alicia, I promise you this is the most important thing you're doing right now.
Алиша, уверявам те, че това е най-важното нещо, което правиш в момента.
You should think very carefully about what you're doing right now.
Внимателно помисли какво правиш в момента.
Probably what you're doing right now.
Вероятно това, което правиш в момента.
What do you think you're doing right now?
Какво си мислиш, че правиш в момента?
You pull your ear lobe, kind of like you're doing right now.
Дърпаш си ухото, както правиш в момента.
Look at what you're doing right now.
Погледни какво правиш точно сега.
Like you're doing right now.
Като правиш точно сега.
That's what you're doing right now, by the way.
Както правите вие в момента, между другото.
I know what you're doing right now… and I don't like it.
Знам какво правиш точно сега и не ми харесва.
Teacher: What you're doing right now is saving sentient beings.
Учителят: Това, което правите точно сега, е спасяване на съзнателни същества.
This thing you're doing right now, is this partial denial or is it just total denial?
Това, което правиш точно сега, частично или тотално отричане е?
I don't care what the hell you're doing right now.
Не ми пука какво правиш точно сега.
And how exactly is that different from what you're doing right now?
И по какъв начин точно това е различно от това което ти правиш в момента.
You know what stubbornness is? What you're doing right now is stubbornness.
Упорство е това, което ти правиш в момента.
I have hospitalized people for less than what you're doing right now.
Вкарвал съм хора в болница за по-малко от това, което ти правиш в момента.
Sometimes believing in yourself just means you don't believe in what you're doing right now.
Понякога да вярваш в себе си просто означава, че не вярваш в това, което правиш в момента.
Резултати: 66, Време: 0.0896

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български