YOU'RE STILL GONNA - превод на Български

[jʊər stil 'gɒnə]
[jʊər stil 'gɒnə]
все пак ще
will still
would still
are still gonna
are still going
will nevertheless
yet will
will , however
will nonetheless
ще продължиш
you will continue
you're gonna keep
you will keep
keep
you're going to continue
you will go
would you continue
you're going to keep
you're still gonna
will move on
все още ще
will still
would still
are still going
still gonna
are still gonna
will yet

Примери за използване на You're still gonna на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You're still gonna die.
Пак ще умреш.
But whatever you decide, you're still gonna have to talk to Cheng.
Каквото и да решиш, ти пак ще трябва да говориш с Ченг.
You're still gonna see Daddy.
Пак ще виждаш татко.
You're still gonna be there.
Ти все още ще си там.
You're still gonna go after Griffin?
Пак ще преследваш Грифин,?
But you're still gonna have to get out of my car.
Но пак ще трябва да излезеш от колата ми.
He says you're still gonna be short.
Каза, че пак ще си назад.
You're still gonna fill it out and file it with my commanding officer.
Пак ще го попълните и внесете с моя командващ офицер.
Okay, well, even if you don't get into NYADA, you're still gonna go to New York.
Окей, добре, дори да не влезеш в НЙАДА, все пак ще отидеш в Ню Йорк.
You will be starting earlier, but you're still gonna pick John up at the usual time?
Ще започваш по-рано, но все още ще вземаш Джон по обичайното време?
You're still gonna go out with her when the fate of bluebell hangs in the balance?
Ти все пак ще излезеш с нея, когато съдбата на Блубел виси на косъм?
All right, look, buddy, You can keep say"agent," but you're still gonna get me.
Добре, виж, приятел, продължавай да казваш"агент", но пак ще трябва да ме хванеш.
You're still gonna die.
Вие все пак ще умрете.
You're still gonna have to prove yourself.
Ти си все още ще трябва да се докаже.
You're still gonna go, right?
Вси пак ще отидеш, нали?
You're still gonna help me, right?
Ти, все пак ще ми погнеш, нали?
You're still gonna try to frame me?
Значи все пак ще ме натопиш?
You're still gonna have to run for I.
Пак ще ти се налага да бягаш доста.
You're still gonna feel some pressure in your esophagus.
Но ще чувстваш натиск в хранопровода.
But you're still gonna go.
Но ти все пак ще го направиш.
Резултати: 2199, Време: 0.1034

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български