YOU'RE SUPPOSED TO SAY - превод на Български

[jʊər sə'pəʊzd tə sei]
[jʊər sə'pəʊzd tə sei]
трябваше да кажеш
you should have told
you should have said
you're supposed to say
you had to say
you had to tell
you were supposed to tell
shoulda told
shoulda said
трябва да казваш
you have to tell
you should tell
you have to say
you're supposed to tell
you should say
you're supposed to say
you must say
you must tell
you need to tell
you're supposed to call
трябва да кажеш
you have to tell
you need to tell
you should tell
you have to say
you must tell
you got to tell
you gotta tell
you should say
you're supposed to say
you need to say
трябваше да кажете
you should have told
you should have said
you had to say
you're supposed to tell
you're supposed to say
have told
се предполага да кажеш
в се очаква да кажеш

Примери за използване на You're supposed to say на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I think you're supposed to say something.
Мисля, че трябва да кажеш нещо.
You're supposed to say,"I wanted to.".
You're supposed to say â? Good morning, Mum.
Сутрин трябва да кажеш"Добро утро, мамо".
You're supposed to say,"No, I'm not.".
Трябваше да кажеш:"Не, не е така.".
It's what you're supposed to say, but it's bullshit.
Това трябва да кажеш, но са пълни глупости.
Max… You're supposed to say,"Forget about it, Sanchez.
Трябваше да кажеш:"Забрави за това, Санчес.
Honey, you're supposed to say"Go".
Миличка, трябва да кажеш"напред".
You're supposed to say"Polo.".
Трябваше да кажеш"Поло".
You're supposed to say,'Yes!
Тук трябва да кажеш"да"!
You're supposed to say stop.
Трябваше да кажеш"Спри".
Brennan, you're supposed to say something.
Бренан, трябва да кажеш нещо.
You're supposed to say,"Of course he misses you..
Трябваше да кажеш"Разбира се, че му липсваш.
So now you're supposed to say,"Everything's physics".
Тук трябва да кажеш, че"Всичко е физика".
You're supposed to say"go" after three.
Трябваше да кажеш"тръгвай" след"три".
No, you're supposed to say,"eh, you got me.".
Не, трябва да кажеш"Ей, хвана ме!".
You're supposed to say,"you don't look 68.".
Трябваше да кажеш:"Не изглеждаш на 68.".
That means you're supposed to say something back!
Това означава, че трябва да кажеш нещо!
Excuse me, Igor, but I think you're supposed to say"cut.".
Прощавай, Игор, но май трябва да кажеш"режи".
That's what you're supposed to say.
Ето какво трябва да кажа.
That's what you're supposed to say, right?
Това трябва да кажа, нали?
Резултати: 109, Време: 0.0709

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български