YOU ARE AWARE - превод на Български

[juː ɑːr ə'weər]
[juː ɑːr ə'weər]
сте наясно
you know
you understand
you are aware
you are clear
you realize
you are familiar
you figure
you are unaware
you are conscious
знаете
you know
idea
you understand
you are aware
сте запознати
you are familiar
you are aware
you know
you're acquainted
you have read
familiarity
you get acquainted
familiarising yourself
you are conversant
осъзнавате
you realize
you realise
you know
you are aware
understand
become aware
recognize
are conscious
вас са наясно
you are aware
ви е известно
you know
you are aware
is familiar to you
наясно ли си
do you know
are you aware
you realize
are you familiar
do you understand
are you clear
do you realise
вие сте информирани
you are informed
you are aware
you are notified
you know
вас разбират
you understand
you are aware
е наясно
is aware
is clear
is conscious
is familiar
is cognizant
knows exactly
well aware
is unaware
is sure
knows what's
е известно
вие сте осъзнати
сте осведомени
сте уведомени

Примери за използване на You are aware на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yet, not all of you are aware that its consumption also brings.
И все пак, не всички от Вас са наясно, че консумацията на кафе….
And you are aware that the soldier who is quartered here will be back soon.
Наясно ли си, че войникът който е квартируван тук ще се върне скоро.
I take it you are aware, then, that this.
Мисля, че сте наясно, че това.
So at human level you are aware at the highest point.
Така на човешко ниво вие сте осъзнати до най-висша степен.
As you are aware, Jennifer became unwell.
Както знаете, Дженифър се разболя.
As you are aware, the largest community of Macedonian-Americans is in the State of Michigan.
Както е известно, най-голямата албанска малцинствена общност на Балканите се намира в Македония.
I hope you are aware of the consequences?
Дано осъзнавате последиците на това писмо?
Yet, not all of you are aware that its….
И все пак, не всички от Вас са наясно, че….
I know you are aware of them.
Знам, че сте наясно с тях.
You are aware that we're suing him, right?
Знаете, че го съдим, нали?
Annie, you are aware that baby showers can be race neutral?
Ани, наясно ли си, че бебешкото парти може да бъде и расово неутрално?
As you are aware, over the past week there….
Както е известно, през миналата седмица имаше….
Your part in the proceedings is much more important than you are aware.
Вашата роля в този процес е много по-важна, отколкото осъзнавате.
So you are aware, no doubt, of their value?
Предполагам сте наясно със стойността им?
You are aware that his address was Pinellas County, FL.
Знаете, че адресът му е окръг Пинелас, FL.
You are aware your radio's transmitting?
Наясно ли си, че радиото ти е включено?
By using the site, you agree that you are aware of and take this risk.
Използвайки сайта, вие се съгласявате, че осъзнавате и приемате този риск.
Make sure that you are aware of the amount payable.
Уверете се, че сте наясно с минималната зададена сума.
You are aware of his history of instability.
Знаете за бурното му минало.
You are aware of the fact that Joey Fabrizio gave you up,?
Наясно ли си с факта, че Джоуи Фабризио те издаде?
Резултати: 910, Време: 0.0999

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български