YOU GOT BACK - превод на Български

[juː gɒt bæk]
[juː gɒt bæk]
се върна
be back
i get back
come back
return
go back
to have you back
came home
се прибра
came home
got home
are home
came back
went home
returned
was gathered
is back
went back
did you get
се върнеш
be back
i get back
come back
return
go back
to have you back
came home
се върнахте
be back
i get back
come back
return
go back
to have you back
came home

Примери за използване на You got back на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You haven't exactly been a model of consistency since you got back.
Ти не си точно образец на постоянство, откакто се върна.
Toby said to come by as soon as you got back.
Тоби каза да минеш веднага щом се върнеш.
I just did not see you since you got back.
Просто не съм те виждал, откакто се върна.
I can not believe you got back.
Не мога да повярвам, че се върна за мен.
Assuming you have seen her since you got back.
Не си я виждал откакто се върна.
I know it's been awkward between us since you got back.
Знам, че беше неловко между нас откакто се върна.
You have been acting distant since you got back.
Държиш се отчуждено откакто се върна.
I like you better since you got back, Jack.
Харесваш ми повече откакто се върна, Джак.
I wanted to wait until you got back, but I don't believe I can.
Исках да изчакам докато се върнете, но не вярвам, че ще мога.
She said to have you make dinner once you got back.
Нареди вие да приготвите вечерята, щом се върнете.
You have been hiding something ever since you got back.
Вие сте били крие нещо откакто се върнах.
You haven't slept since you got back from San Antonio.
Не сте спали, откакто се върнах от Сан Антонио.
Is time you got back to what you do best, don't you think?
Време е да се върнеш към това, в което си най-добра, не мислиш ли?
It's about time you got back to me.
Време е да се върнеш при мен.
High time you got back.
Крайно време беше да се върнеш.
So, you got back yesterday?
Значи… си се върнал вчера?
It's About Time You Got Back.
Време беше да се прибереш.
I don't know how you got back here, but I'm alerting Mr. Svening.
Не знам как си се върнал тук, но ще уведомя г-н Свенинг.
I didn't think you got back in time to get burned.
Мислех, че не си се върнал навреме, за да се изгориш.
About time you got back.
Крайно време беше да се върнеш.
Резултати: 131, Време: 0.0507

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български