YOU HAVE TO SAY - превод на Български

[juː hæv tə sei]
[juː hæv tə sei]
трябва да кажеш
you have to tell
you need to tell
you should tell
you have to say
you must tell
you got to tell
you gotta tell
you should say
you're supposed to say
you need to say
имаш да кажеш
you have to say
you got to say
you have to tell
do you mean
имаш да казваш
you have to say
to say
you have to tell
трябва да казваш
you have to tell
you should tell
you have to say
you're supposed to tell
you should say
you're supposed to say
you must say
you must tell
you need to tell
you're supposed to call
трябва да го кажеш
you have to say it
you gotta say it
you should say it
you need to say it
you have got to tell
you must say it
you have got to say it
каквото имаш за казване
you have to say
you got to say
трябва да кажете
you should tell
you have to say
you need to tell
you have to tell
you must tell
you need to say
you should say
you must say
gotta tell
need to know
имате да кажете
you have to say
to tell
do you have to tell
имате да казвате
you have to say
do you have to tell
you're gonna say
got to say
трябва да кажа
i must say
i have to say
i have to tell
i should say
i need to tell
i should tell
i must tell
i got to tell
gotta tell
i got to say
трябва да казвате
има да казваш
има да кажеш

Примери за използване на You have to say на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yeah, but you have to say that, you're my mom.
Трябва да го кажеш, защото си ми майка.
You know what you have to say.
Знаеш какво трябва да кажеш.
Wait, so wait. You have to say yes to everything?
Значи трябва да казваш"да" на всичко?
I want to listen to everything you have to say.
Искам да слушам всичко, което имаш да кажеш.
You think what you have to say isn't important?
Смятате ли, че това, което имате да кажете, не е важно?
Sometimes you have to say what you think!
Поради това понякога трябва да си кажете какво мислите!
Let's hear what you have to say now.
Какво имаш да казваш сега.
But you have to say what we said..
Но трябва да кажеш това, което ние казахме..
You have to say the wish to yourself, otherwise, it can't come true.
Трябва да си го кажеш на ум иначе няма да се сбъдне.
What matters is the message, what you have to say.
От значение е посланието, какво имаш да кажеш.
But first, you have to say something.
Първо, трябва да кажете нещо.
Do you think what you have to say is really unimportant?
Смятате ли, че това, което имате да кажете, не е важно?
Anything you have to say to me can be said here.
Каквото имате да ми казвате, можете да го кажете и тук.
What you have to say must be very private.
Онова, което имаш да казваш, сигурно е много лично.
But you have to say something.
Но трябва да кажеш нещо.
You have to say full thing- what can I do,?
Трябва да го кажеш цялото- какво да правя?
The world will hear what you have to say.
Светът ще чуе какво имаш да кажеш.
If you have to say just one tip to the people in your classroom?
Ако трябва да кажете само един съвет на хората във вашата класна стая?
I'm really looking forward to hearing what you have to say tomorrow.
Очаквам с нетърпение какво имате да ни кажете утре.
Anything you have to say, say it to Pan.
Всичко, което трябва да кажа, го казах на Пан.
Резултати: 602, Време: 0.0809

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български