YOU HAVEN'T READ - превод на Български

[juː 'hævnt red]
[juː 'hævnt red]
не сте чели
you haven't read
you didn't read
have never read
you haven't heard
не сте прочели
you haven't read
you didn't read
you're not reading
не си чел
you didn't read
you haven't read
you have never read
не си прочел
you didn't read
you haven't read
не сме чели
you haven't read
we didn't read
не си чела
you haven't read
you didn't read
you never read
не си прочела
you didn't read
you haven't read
не сте прочел
you didn't read
you haven't read
не сте гледали
you haven't seen
you haven't watched
you didn't watch
you didn't see
you have never seen
you're not watching
you haven't read
you didn't look
не сте чували
you haven't heard
you have never heard
you never heard
you didn't hear
not know
you haven't read
все още не сте прочели

Примери за използване на You haven't read на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If you haven't read it yet, I'm jealous of you..
Ако досега не сте чували за нея, лично аз ви завиждам.
If you haven't read any of these stories, I strongly recommend them.
Ако никога не сте чели тези истории, аз силно препоръчвам това.
I see you haven't read Sunzi's Art of War.
Виждам, че не си чел Сун Дзъ, за Изкуството на войната.
And if you haven't read the book, you still have time.
Ако не сте прочели книгите, още имате време.
You haven't read the article!
Не си прочел статията!
You haven't read enough!
Не сте чели достатъчно!
You haven't read his book, have you?.
Не си чел книгата му, нали?
You haven't read the essay.
Не сте прочели есето.
If you haven't read the article, you can find it here.
Ако все още не сте прочели статията може да го направите тук.
Obviously you haven't read the book.
Видно е че не си чела книгата.
I bet you haven't read her book.
Обзалагам се, че не си прочел книгата й.
You haven't read the guide books?
Не си чел справочниците!?
Wait… you haven't read the story?
Не сте чели историята?
No you haven't read the title wrong.
Не, не сте прочели грешно заглавието.
Clearly you haven't read the book.
Видно е че не си чела книгата.
You haven't read any?
Не си прочела нищо от него?
Maybe because you haven't read the script I gave you?.
Може би, защото не си прочел сценария, който ти дадох?
Sounds like you, uh… you haven't read my statement.
Явно не си чел показанието ми.
If you haven't read them yet, do it soon.
Ако все още не сте го чели, направете го скоро.
All the books you haven't read won't help you..
Книгата, която не сте прочели, няма да ви помогне.
Резултати: 169, Време: 0.0605

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български