YOU HAVEN'T HEARD - превод на Български

[juː 'hævnt h3ːd]
[juː 'hævnt h3ːd]
не си чул
you didn't hear
you haven't heard
you haven't listened
you haven't been listening
you ain't heard
не сте чували
you haven't heard
you have never heard
you never heard
you didn't hear
not know
you haven't read
не сте чули
you didn't hear
haven't heard
you never heard
you ain't heard
you didn't listen
не си чувал
you haven't heard
you never heard
you didn't hear
you don't know
не знаеш
no idea
you never know
you wouldn't know
you don't understand
не сте разбрали
you don't understand
you have not understood
you didn't know
you haven't noticed
you haven't heard
you misunderstand
you didn't realize
не сте се чували
you haven't heard
you haven't spoken
не си разбрал
you didn't understand
you don't know
you misunderstood
you haven't understood
you didn't realize
you haven't heard
you didn't get
you didn't hear
you haven't figured out
not tell
не си ли чувал
haven't you heard
you never heard
haven't you ever heard
don't you know
ain't you ever heard
не са чували
have not heard
have never heard
don't know
to hear
are unaware
are listening
are not familiar

Примери за използване на You haven't heard на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Oh… you haven't heard.
If you haven't heard about social norms before.
Ако не сте чували досега за правилото 10Х.
I guess you haven't heard the news.
Предполагам, не си чул новината.
How can you do that when you haven't heard what happened?
Как ще го направиш след като не знаеш какво наистина се случи?
In case you haven't heard, the Federation and the Klingon empire are allies!
Ако не си разбрал, Федерацията и Империята са съюзници!
In case you haven't heard, I absolutely love these two.
В случай, че не сте разбрали- обичат се, ама наистина много се обичат тези двамата.
You haven't heard? There's a new invention.
Не си ли чувал за едно ново изобретение- лодка.
You haven't heard from me.
But you haven't heard the last of me.
Последното обаче не сте чули от мен.
And you haven't heard from her?
И оттогава не сте се чували?
It's nothing you haven't heard before.
Нищо, което не сте чували преди.
Oh, you haven't heard the risky part yet, Leon.
О, още не си чул рискованата част, Леон.
So you haven't heard.
Значи, нищо не знаеш?
I think, maybe, what you haven't heard.
Мисля, че не сте разбрали.
You haven't heard of the notorious inspector Butt?
Не си чувал за гадния инспектор Гъзебарев?
Then you haven't heard of the easy road to success?
Не си ли чувал за лесния път към успеха?
In case you haven't heard, cameras can fly now.
В случай, че не сте чули, фотоапаратите могат да летят сега.
Guess you haven't heard, huh?
Предполагам че не сте чували за него, а?
You haven't heard from Tessa, I suppose?
Предполагам, че не сте се чували скоро с Теса?
You haven't heard the news.
Не си чул новините.
Резултати: 581, Време: 0.0856

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български