YOU HAVEN'T CHANGED - превод на Български

[juː 'hævnt tʃeindʒd]
[juː 'hævnt tʃeindʒd]
не си се променил
you haven't changed
you don't change
you ain't changed
you never change
you havent changed
не сте се променили
you haven't changed
не са се променили
have not changed
did not change
are not changed
are unchanged
have not modified
не си се променила
you haven't changed
didn't change
ain't changed
you have not updated
не сте се променил
you haven't changed
не сте се променила
you haven't changed
никога няма да се промениш
you will never change
you're never gonna change
you're never going to change
you would never change
don't ever change
you haven't changed
не съм се променил
i haven't changed
i didn't change
не си се преоблякла

Примери за използване на You haven't changed на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Actually you haven't changed much 20 years.
Всъщност, не сте се променили много за 20 години.
You haven't changed much since New York City, Leon.
Не си се променил много от Ню Йорк насам, Леон.
You haven't changed one bit.
Не са се променили ни най-малко.
You haven't changed at all!”.
Въобще не сте се променил!".
You haven't changed at all!
You haven't changed, Superintendent-general Daidoh.
Не сте се променили генерал Дайдох.
God, you haven't changed a bit.
Боже, никак не си се променил.
Scoffs You haven't changed.
Подиграва Не са се променили.
You haven't changed.
Не си се променила въобще.
You haven't changed, DA Lee.
Не сте се променил Областен Прокурор И.
You haven't changed, Darcy.
Не сте се променила, Дарси.
Apparently you haven't changed any.
Очевидно не сте се променили.
You haven't changed at all, Bunny.
Изобщо не си се променил, Бъни.
Well, you are another year older and you haven't changed a bit.
Добре, вие сте още една година по-възрастен и не са се променили малко.
I'm so glad you haven't changed, Shelley.
Толкова се радвам, че не си се променила, Шели.
You haven't changed a bit!
Въобще не сте се променил!
You haven't changed at all.
Изобщо не сте се променила.
You haven't changed, Jim.
Не сте се променили, Жим.
Uncle, you haven't changed at all.
Чичо, изобщо не си се променил.
And you haven't changed at all.
И въобще не си се променила.
Резултати: 312, Време: 0.0579

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български