YOU KNOW WHAT I'M SAYING - превод на Български

[juː nəʊ wɒt aim 'seiiŋ]
[juː nəʊ wɒt aim 'seiiŋ]
знаеш за какво говоря
you know what i'm talking about
you know what i mean
you know what i'm saying
idea what i'm talking about
you know of what i speak
знаеш какво казвам
you know what i'm saying
you know what i mean
разбираш за какво говоря
you know what i'm talking about
you know what i mean
you know what i'm saying
разбираш ли какво казвам
you know what i'm saying
do you understand what i'm saying
see what i'm saying
чаткаш ли
you know
get it
you know what i'm saying
you see
you dig
знаеш какво имам предвид
you know what i mean
you know what i'm saying
знаете за какво говоря
you know what i'm talking about
you know what i mean
you know what i'm saying
you know what i'm sayin
сещаш се за какво говоря
you know what i mean
you know what i'm saying
разбираш какво имам предвид
you know what i mean
you understand what i mean
you see what i mean
you know what i'm saying
знаеш ли какво ще ти кажа

Примери за използване на You know what i'm saying на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Tupac article had me pissed off, you know what I'm saying?
Статията за Тупак ме изнерви, сещаш се за какво говоря?
Sorry, I'm a bitch when I'm on the rag, you know what I'm saying?
Съжалявам, ама кучката ми взе возилото, чаткаш ли?
You know what I'm saying?- Give me one?
Знаеш ли какво ще ти кажа?
It's not an excuse, but you know what I'm saying, don't you?.
Не е извинение, но разбираш какво имам предвид, нали?
I'm not saying that. You know what I'm saying.
Не е това, знаеш какво казвам.
No offense, but you know what I'm saying.
Не се обиждай, но знаеш за какво говоря.
I had to come through, you know what I'm saying.
Аз трябваше да дойде чрез, ли, че това, което казвам.
You know what I'm saying?
Знаеш ли какво ще ти кажа?
In a pair of skinny jeans, you know what I'm saying?
В един чифт прилепнали дънки, знаеш какво казвам?
No, you have been more than hot. It's been weird. You know what I'm saying?
Не, бяхте повече от добри. Бяхте странни Знаеш за какво говоря?
I mean, not per se, you know what I'm saying?
Искам да кажа, не сам по себе си, ли, че това, което казвам?
Roscoe, I think you know what I'm saying.
Роско, мисля, че знаеш за какво говоря.
Street kids, you know what I'm saying?
Деца на улицата, знаете за какво говоря?
No problems, you know what I'm saying?
Нямам проблеми, знаете за какво говоря?
I think you know what I'm saying.
Мисля, че знаете за какво говоря.
You know what I'm saying, there's not a lot of value there.
Абе знаете за какво говоря, няма нужда от многсловие тук.
Yeah, you know what I'm saying.
Да, знаете за какво говоря. Да.
Ain't no more cheating, you know what I'm saying.
Да не бръщолевя повече, знаете за какво говоря.
You know what I'm saying?
Знаете какво казвам?
So, if something were to happen, you know what I'm saying.
Та, ако нещо се случи, знаете какво казвам.
Резултати: 109, Време: 0.0932

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български